aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/packages/zroadmap/zroadmap_1.0.8.bb
blob: febef98584a315220c6ccf161a773192080dbd77 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
DESCRIPTION = "RoadMap is a program that provides a car navigation for Linux and UNIX. \
It displays a map of the streets, tracks the position provided by a NMEA-compliant \
GPS receiver, identifies the street matching this GPS position and announces the name \
of the crossing street at the next intersection. A rudimentary trip feature allows \
RoadMap to display some basic navigation information (distance to the destination, \
direction, speed, etc..). Voice messages are generated that duplicate some of the screen information."
SECTION = "opie/applications"
PRIORITY = "optional"
AUTHOR = "Pascal Martin <pascal.martin@iname.com>"
HOMEPAGE = "http://roadmap.digitalomaha.net/maps.html"
MAINTAINER = "Michael 'Mickey' Lauer <mickey@Vanille.de>"
LICENSE = "GPL"
PR = "r1"

SRC_URI = "http://roadmap.digitalomaha.net/roadmap/roadmap_1_0_8_src.tar.gz \
           http://roadmap.digitalomaha.net/maps/usdir.rdm.tgz \
           file://zroadgps.png"

S = "${WORKDIR}/roadmap-${PV}/src/qt"

inherit palmtop

EXTRA_OEMAKE = 'DESKTOP=QPE MOC=${OE_QMAKE_MOC} UIC=${OE_QMAKE_UIC} \
                GUILDFLAGS="-lz -lpng -ljpeg -lts -lqte -lqpe -L${STAGING_LIBDIR} -L${QTDIR}/lib"'
PARALLEL_MAKE = ""

do_configure() {
	rm -rf moc*
}

do_install() {
        install -d ${D}/${palmtopdir}/bin
	install -d ${D}/${palmtopdir}/apps/Applications
	install -d ${D}/${palmtopdir}/pics
        install -m 0755 qtroadmap ${D}/${palmtopdir}/bin/roadmap
	install -m 0755 qtroadgps ${D}/${palmtopdir}/bin/roadgps
	install -m 0644 ../roadmap.png ${D}/${palmtopdir}/pics/zroadmap.png
	install -m 0644 ${WORKDIR}/zroadgps.png ${D}/${palmtopdir}/pics/zroadgps.png
        install -m 0644 ipkg/*.desktop ${D}/${palmtopdir}/apps/
	install -d ${D}/${palmtopdir}/share/roadmap/
        install -m 0644 ../sprites ../schema ../preferences ${D}/${palmtopdir}/share/roadmap/
	install -m 0644 ${WORKDIR}/usdir.rdm ${D}/${palmtopdir}/share/roadmap/
}
22-oe OpenEmbedded Core user contribution treesGrokmirror user
aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/meta/recipes-core/gettext/gettext-minimal-0.18.2/Makevars.template
blob: 4a9ff7d231fb2360d341d23995d4f36d68dfc31f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.

# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)

# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..

# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_

# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
# package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.

# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
#   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
#   understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
#   money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS =

# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used.  It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =

# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
# context.  Possible values are "yes" and "no".  Set this to yes if the
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
USE_MSGCTXT = no

# These options get passed to msgmerge.
# Useful options are in particular:
#   --previous            to keep previous msgids of translated messages,
#   --quiet               to reduce the verbosity.
MSGMERGE_OPTIONS =