summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/recipes/epdfview/files/poppler8.diff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'recipes/epdfview/files/poppler8.diff')
-rw-r--r--recipes/epdfview/files/poppler8.diff10395
1 files changed, 10395 insertions, 0 deletions
diff --git a/recipes/epdfview/files/poppler8.diff b/recipes/epdfview/files/poppler8.diff
new file mode 100644
index 0000000000..e4c4790c6d
--- /dev/null
+++ b/recipes/epdfview/files/poppler8.diff
@@ -0,0 +1,10395 @@
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/configure.ac epdfview/configure.ac
+--- epdfview-0.1.6-svn/configure.ac 2008-07-13 12:57:47.593198000 +0200
++++ epdfview/configure.ac 2008-07-13 12:55:55.143198000 +0200
+@@ -27,7 +27,7 @@
+
+ dnl Check for libraries
+ POPPLER_REQUIRED=0.5.0
+-GLIB_REQUIRED=2.6.0
++GLIB_REQUIRED=2.8.0
+ GTK2_REQUIRED=2.6.0
+
+ PKG_CHECK_MODULES([GLIB], [gthread-2.0 >= $GLIB_REQUIRED])
+@@ -44,6 +44,14 @@
+ if test "x$have_poppler_052" = "xyes"; then
+ AC_DEFINE([HAVE_POPPLER_0_5_2], [1], [Define to 1 if you have Poppler version 0.5.2 or higher.])
+ fi
++PKG_CHECK_EXISTS([poppler-glib >= 0.6], [have_poppler_060=yes])
++if test "x$have_poppler_060" = "xyes"; then
++ AC_DEFINE([HAVE_POPPLER_0_6_0], [1], [Define to 1 if you have Poppler version 0.6.0 or higher.])
++fi
++PKG_CHECK_EXISTS([poppler-glib >= 0.8], [have_poppler_080=yes])
++if test "x$have_poppler_080" = "xyes"; then
++ AC_DEFINE([HAVE_POPPLER_0_8_0], [1], [Define to 1 if you have Poppler version 0.8.0 or higher.])
++fi
+
+ EPDFVIEW_PATH_CUPS([CUPS], [have_cups=yes])
+ AM_CONDITIONAL(cups_printing, test "x$have_cups" = "xyes")
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/data/epdfview-ui.xml epdfview/data/epdfview-ui.xml
+--- epdfview-0.1.6-svn/data/epdfview-ui.xml 2008-07-13 12:57:47.093198000 +0200
++++ epdfview/data/epdfview-ui.xml 2008-07-13 12:55:54.263198000 +0200
+@@ -11,6 +11,9 @@
+ <menu action="EditMenu">
+ <menuitem name="Find" action="Find"/>
+ <separator />
++ <menuitem name="PageModeScroll" action="PageModeScroll"/>
++ <menuitem name="PageModeText" action="PageModeText"/>
++ <separator />
+ <menuitem name="Preferences" action="Preferences"/>
+ </menu>
+ <menu action="ViewMenu">
+@@ -38,7 +41,7 @@
+ <menuitem name="About" action="About"/>
+ </menu>
+ </menubar>
+-
++
+ <toolbar name="ToolBar">
+ <toolitem name="OpenFile" action="OpenFile"/>
+ <separator/>
+@@ -49,7 +52,12 @@
+ <toolitem name="ZoomOut" action="ZoomOut"/>
+ <toolitem name="ZoomFit" action="ZoomFit"/>
+ <toolitem name="ZoomWidth" action="ZoomWidth"/>
++ <separator/>
++ <toolitem name="PageModeScroll" action="PageModeScroll"/>
++ <toolitem name="PageModeText" action="PageModeText"/>
+ </toolbar>
+
+ <accelerator name="SlashAccelerator" action="Slash"/>
++ <accelerator name="KPAddAccelerator" action="KPAdd"/>
++ <accelerator name="KPSubtractAccelerator" action="KPSubtract"/>
+ </ui>
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/m4/Makefile.am epdfview/m4/Makefile.am
+--- epdfview-0.1.6-svn/m4/Makefile.am 2008-07-13 12:57:43.883198000 +0200
++++ epdfview/m4/Makefile.am 2008-07-13 12:55:50.603198000 +0200
+@@ -1,2 +1,2 @@
+ # Process this file with automake to produce a Makefile.in file.
+-EXTRA_DIST = codeset.m4 gettext.m4 glibc2.m4 glibc21.m4 iconv.m4 intdiv0.m4 intmax.m4 inttypes.m4 inttypes_h.m4 inttypes-pri.m4 isc-posix.m4 lcmessage.m4 lib-ld.m4 lib-link.m4 lib-prefix.m4 longdouble.m4 longlong.m4 nls.m4 po.m4 printf-posix.m4 progtest.m4 signed.m4 size_max.m4 stdint_h.m4 uintmax_t.m4 ulonglong.m4 wchar_t.m4 wint_t.m4 xsize.m4 cppunit.m4 cups.m4
++EXTRA_DIST = codeset.m4 gettext.m4 glibc2.m4 glibc21.m4 iconv.m4 intdiv0.m4 intmax.m4 inttypes.m4 inttypes_h.m4 inttypes-pri.m4 isc-posix.m4 lcmessage.m4 lib-ld.m4 lib-link.m4 lib-prefix.m4 longdouble.m4 longlong.m4 nls.m4 pkg.m4 po.m4 printf-posix.m4 progtest.m4 signed.m4 size_max.m4 stdint_h.m4 uintmax_t.m4 ulonglong.m4 wchar_t.m4 wint_t.m4 xsize.m4 cppunit.m4 cups.m4
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/m4/pkg.m4 epdfview/m4/pkg.m4
+--- epdfview-0.1.6-svn/m4/pkg.m4 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ epdfview/m4/pkg.m4 2008-07-13 12:55:50.593198000 +0200
+@@ -0,0 +1,157 @@
++# pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*-
++#
++# Copyright © 2004 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
++#
++# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
++# it under the terms of the GNU General Public License as published by
++# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
++# (at your option) any later version.
++#
++# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
++# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
++# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
++# General Public License for more details.
++#
++# You should have received a copy of the GNU General Public License
++# along with this program; if not, write to the Free Software
++# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
++#
++# As a special exception to the GNU General Public License, if you
++# distribute this file as part of a program that contains a
++# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
++# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
++
++# PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION])
++# ----------------------------------
++AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG],
++[m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$])
++m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_PATH)?$])
++AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility])dnl
++if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then
++ AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config])
++fi
++if test -n "$PKG_CONFIG"; then
++ _pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0])
++ AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version])
++ if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then
++ AC_MSG_RESULT([yes])
++ else
++ AC_MSG_RESULT([no])
++ PKG_CONFIG=""
++ fi
++
++fi[]dnl
++])# PKG_PROG_PKG_CONFIG
++
++# PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND])
++#
++# Check to see whether a particular set of modules exists. Similar
++# to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors.
++#
++#
++# Similar to PKG_CHECK_MODULES, make sure that the first instance of
++# this or PKG_CHECK_MODULES is called, or make sure to call
++# PKG_CHECK_EXISTS manually
++# --------------------------------------------------------------
++AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS],
++[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl
++if test -n "$PKG_CONFIG" && \
++ AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then
++ m4_ifval([$2], [$2], [:])
++m4_ifvaln([$3], [else
++ $3])dnl
++fi])
++
++
++# _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES])
++# ---------------------------------------------
++m4_define([_PKG_CONFIG],
++[if test -n "$PKG_CONFIG"; then
++ if test -n "$$1"; then
++ pkg_cv_[]$1="$$1"
++ else
++ PKG_CHECK_EXISTS([$3],
++ [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`],
++ [pkg_failed=yes])
++ fi
++else
++ pkg_failed=untried
++fi[]dnl
++])# _PKG_CONFIG
++
++# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
++# -----------------------------
++AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED],
++[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])
++if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then
++ _pkg_short_errors_supported=yes
++else
++ _pkg_short_errors_supported=no
++fi[]dnl
++])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
++
++
++# PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND],
++# [ACTION-IF-NOT-FOUND])
++#
++#
++# Note that if there is a possibility the first call to
++# PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an
++# explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac
++#
++#
++# --------------------------------------------------------------
++AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES],
++[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl
++AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl
++AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl
++
++pkg_failed=no
++AC_MSG_CHECKING([for $1])
++
++_PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2])
++_PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2])
++
++m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS
++and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
++See the pkg-config man page for more details.])
++
++if test $pkg_failed = yes; then
++ _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
++ if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
++ $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "$2"`
++ else
++ $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "$2"`
++ fi
++ # Put the nasty error message in config.log where it belongs
++ echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
++
++ ifelse([$4], , [AC_MSG_ERROR(dnl
++[Package requirements ($2) were not met:
++
++$$1_PKG_ERRORS
++
++Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you
++installed software in a non-standard prefix.
++
++_PKG_TEXT
++])],
++ [AC_MSG_RESULT([no])
++ $4])
++elif test $pkg_failed = untried; then
++ ifelse([$4], , [AC_MSG_FAILURE(dnl
++[The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it
++is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full
++path to pkg-config.
++
++_PKG_TEXT
++
++To get pkg-config, see <http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig>.])],
++ [$4])
++else
++ $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS
++ $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS
++ AC_MSG_RESULT([yes])
++ ifelse([$3], , :, [$3])
++fi[]dnl
++])# PKG_CHECK_MODULES
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/ca.po epdfview/po/ca.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/ca.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200
++++ epdfview/po/ca.po 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200
+@@ -8,7 +8,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n"
+ "Last-Translator: Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>\n"
+ "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+@@ -76,11 +76,11 @@
+ msgid "Unknown error (%d)."
+ msgstr "Error desconegut (%d)."
+
+-#: src/main.cxx:38
++#: src/main.cxx:59
+ msgid "[FILE] - view PDF documents"
+ msgstr "[FITXER] - mostra documents PDF"
+
+-#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
+ msgid "PDF Viewer"
+ msgstr "Viso de PDF"
+
+@@ -94,7 +94,7 @@
+ msgid "Loading file %s..."
+ msgstr "Obrint fitxer %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
+ #, c-format
+ msgid "of %d"
+ msgstr "de %d"
+@@ -104,39 +104,47 @@
+ msgid "Saving document to %s..."
+ msgstr "Desant el document a %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
+ msgid "Error Loading File"
+ msgstr "Error carregant fitxer"
+
+-#: src/MainPter.cxx:866
++#: src/MainPter.cxx:872
+ msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
+ msgstr "La contrsenya que heu donat no és vàlida per aquest fitxer."
+
+-#: src/MainPter.cxx:947
++#: src/MainPter.cxx:953
+ msgid "Error Saving File"
+ msgstr "Error desant fitxer"
+
+-#: src/PagePter.cxx:292
++#: src/PagePter.cxx:338
+ msgid "Loading..."
+ msgstr "Carregant..."
+
+-#: src/PrintPter.cxx:295
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
+ msgid "Grayscale"
+ msgstr "Escala de gris"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:395
++#: src/PrintPter.cxx:409
+ msgid "Idle"
+ msgstr "Desocupada"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:398
++#: src/PrintPter.cxx:412
+ msgid "Stopped"
+ msgstr "Parada"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:401
++#: src/PrintPter.cxx:415
+ msgid "Processing"
+ msgstr "Processada"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:404
++#: src/PrintPter.cxx:418
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Desconegut"
+
+@@ -153,246 +161,262 @@
+ msgid "Find:"
+ msgstr "Cercar:"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:87
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
+ msgid "_File"
+ msgstr "_Fitxer"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:88
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "_Edita"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:89
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
+ msgid "_View"
+ msgstr "_Visualitza"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:90
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
+ msgid "_Go"
+ msgstr "Vé_s"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:91
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
+ msgid "_Help"
+ msgstr "A_juda"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:93
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
+ msgid "_Open"
+ msgstr "_Obre"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:94
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
+ msgid "Open a PDF document"
+ msgstr "Obre un document PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:97
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
+ msgid "_Reload"
+ msgstr "_Actualitza"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:98
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
+ msgid "Reload the current document"
+ msgstr "Torna a obrir el document actual"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:101
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
+ msgid "_Save a Copy..."
+ msgstr "_Desa una còpia..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:102
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
+ msgid "Save a copy of the current document"
+ msgstr "Desa una còpia del document actual"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:106
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
+ msgid "_Print..."
+ msgstr "_Imprimeix"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:107
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
+ msgid "Print the current document"
+ msgstr "Imprimeix el document actual"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:111
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
+ msgid "_Close"
+ msgstr "_Tanca"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:112
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
+ msgid "Close this window"
+ msgstr "Tanca aquesta finestra"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:115
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
+ msgid "_Find"
+ msgstr "_Cerca"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:116
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
+ msgid "Find a word in the document"
+ msgstr "Cerca una paraula en el document"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:119
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Preferències"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:120
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
+ msgid "Change the application's preferences"
+ msgstr "Canvia les preferències de l'aplicació"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:123
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
+ msgid "Zoom _In"
+ msgstr "_Amplia"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:124
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
+ msgid "Enlarge the document"
+ msgstr "Amplia el document"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:127
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
+ msgid "Zoom _Out"
+ msgstr "_Redueix"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:128
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
+ msgid "Shrink the document"
+ msgstr "Redueix el document"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
+ msgid "Rotate _Right"
+ msgstr "Gira a la _dreta"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:132
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
+ msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
+ msgstr "Gira el document 90 graus en el sentit de les agulles del rellotge"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
+ msgid "Rotate _Left"
+ msgstr "Gira a l'es_querra"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:136
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
+ msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
+ msgstr ""
+ "Gira el document 90 grays en el sentit contrari al de les agulles del "
+ "rellotge"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:139
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
+ msgid "_First Page"
+ msgstr "_Primera pàgina"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:140
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
+ msgid "Go to the first page"
+ msgstr "Va a la primera pàgina"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:143
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
+ msgid "_Next Page"
+ msgstr "_Següent pàgina"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:144
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
+ msgid "Go to the next page"
+ msgstr "Va a la següent pàgina"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:147
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
+ msgid "_Previous Page"
+ msgstr "Pàgina _anterior"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:148
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
+ msgid "Go to the previous page"
+ msgstr "Va a la pàgina anterior"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:151
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
+ msgid "_Last Page"
+ msgstr "_Darreta pàgina"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:152
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
+ msgid "Go to the last page"
+ msgstr "Va a la darrera pàgina"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:155
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
+ msgid "_About"
+ msgstr "_Quant a"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:156
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
+ msgid "Display application's credits"
+ msgstr "Mostra els crèdits de l'aplicació"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:166
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
+ msgid "F_ull screen"
+ msgstr ""
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:167
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
+ msgid "Toggle full screen window"
+ msgstr ""
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:170
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
+ msgid "Show _Toolbar"
+ msgstr "Mostra la barra d'_eines"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:171
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
+ msgid "Show or hide the toolbar"
+ msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:174
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
+ msgid "Show _Statusbar"
+ msgstr "Mostra la barra d'e_stat"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:175
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
+ msgid "Show or hide the statusbar"
+ msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:178
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
+ msgid "Show I_ndex"
+ msgstr "Mostra l'í_ndex"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:179
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
+ msgid "Show or hide the document's outline"
+ msgstr "Mostra o amaga l'índex del document"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:182
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
+ msgid "Zoom to _Fit"
+ msgstr "En_caixa"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:183
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
+ msgid "Make the current document fill the window"
+ msgstr "Fa que el document ompli la finestra"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
+ msgid "Zoom to _Width"
+ msgstr "Encaixa l'a_mplada"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:187
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
+ msgid "Make the current document fill the window width"
+ msgstr "Fa que el document ompli l'amplada de la finestra"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:278
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
+ msgid "Open PDF File"
+ msgstr "Obre un fitxer PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
+ msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
+ msgstr "Fitxers en Format de Document Portable (PDF)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
+ msgid "All Files"
+ msgstr "Tots els fitxers"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:362
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
+ msgid "Password"
+ msgstr "Contrasenya"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:386
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
+ msgid "Save PDF File"
+ msgstr "Desa un fitxer PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:816
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
+ msgid "Page"
+ msgstr "Pàgina"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:826
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
+ msgid "of 0"
+ msgstr "de 0"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:879
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
+ msgid "Index"
+ msgstr "Índex"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
+ #, c-format
+ msgid "Error building UI manager: %s\n"
+ msgstr "Error construïnt l'administrado de UI: %s\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1056
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
+ msgid "A lightweight PDF viewer"
+ msgstr "Un visor de PDF lleuger"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1059
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
+ msgid ""
+ "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -404,7 +428,7 @@
+ "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la\n"
+ "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1063
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
+ msgid ""
+ "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
+ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+@@ -416,7 +440,7 @@
+ "COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
+ "Llicència Pública General GNU per obtenir-ne més detalls.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1067
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
+ msgid ""
+ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+ "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
+@@ -426,11 +450,11 @@
+ "juntament amb ePDFView; en cas contrari, escriviu a la Free Software\n"
+ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1076
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
+ msgid "ePDFView"
+ msgstr "ePDFView"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1083
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>"
+
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/cs.po epdfview/po/cs.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/cs.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ epdfview/po/cs.po 2008-07-13 12:55:55.043198000 +0200
+@@ -0,0 +1,604 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Emma's Software
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-04-09 14:06+0100\n"
++"Last-Translator: Dragonlord <dragonlord@seznam.cz>\n"
++"Language-Team: Czech <none@none.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++
++#: src/FindPter.cxx:187
++msgid "No Results Found!"
++msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
++
++#: src/FindPter.cxx:195
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Searching in page %d of %d..."
++msgstr "Hledám na straně od %d do %d..."
++
++#: src/IDocument.cxx:82
++msgid "No error."
++msgstr "Žádná chyba."
++
++#: src/IDocument.cxx:85
++msgid "File not found."
++msgstr "Soubor nenalezen."
++
++#: src/IDocument.cxx:88
++msgid "Couldn't read the page catalog."
++msgstr "Nelze načíst katalog stran."
++
++#: src/IDocument.cxx:91
++msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
++msgstr "PDF soubor je poškozen a nelze jej opravit."
++
++#: src/IDocument.cxx:94
++msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
++msgstr "Soubor je zakódovaný a heslo nebylo správně nebo vůbec vloženo."
++
++#: src/IDocument.cxx:97
++#, fuzzy
++msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
++msgstr "Soubor zvýraznění neexistuje nebo je neplatný."
++
++#: src/IDocument.cxx:100
++msgid "Invalid printer."
++msgstr "Neplatná tiskárna."
++
++#: src/IDocument.cxx:103
++msgid "Error during printing."
++msgstr "Chyba během tisku."
++
++#: src/IDocument.cxx:106
++msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
++msgstr "PDF soubor nedovoluje tuto operaci."
++
++#: src/IDocument.cxx:109
++msgid "Invalid page number."
++msgstr "Chybný počet stran."
++
++#: src/IDocument.cxx:112
++#, fuzzy
++msgid "File I/O error."
++msgstr "I/O chyba souboru."
++
++#: src/IDocument.cxx:115
++#, c-format
++msgid "Unknown error (%d)."
++msgstr "Neznámá chyba (%d)."
++
++#: src/main.cxx:59
++msgid "[FILE] - view PDF documents"
++msgstr "[SOUBOR] - prohlížet PDF dokumenty"
++
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
++msgid "PDF Viewer"
++msgstr "Prohlížeč PDF souborů"
++
++#: src/MainPter.cxx:233
++#, c-format
++msgid "Reloading file %s..."
++msgstr "Nahrávám znovu soubor %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:237
++#, c-format
++msgid "Loading file %s..."
++msgstr "Načítám soubor %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
++#, fuzzy, c-format
++msgid "of %d"
++msgstr "z %d"
++
++#: src/MainPter.cxx:588
++#, c-format
++msgid "Saving document to %s..."
++msgstr "Ukládám soubor do %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
++msgid "Error Loading File"
++msgstr "Chyba načítání souboru"
++
++#: src/MainPter.cxx:872
++msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
++msgstr "Vložené heslo není platné pro tento soubor."
++
++#: src/MainPter.cxx:953
++msgid "Error Saving File"
++msgstr "Chyba ukládání souboru"
++
++#: src/PagePter.cxx:338
++msgid "Loading..."
++msgstr "Načítám..."
++
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
++msgid "Grayscale"
++msgstr "Odstíny šedi"
++
++#: src/PrintPter.cxx:409
++msgid "Idle"
++msgstr "Zahálející"
++
++#: src/PrintPter.cxx:412
++msgid "Stopped"
++msgstr "Zastavený"
++
++#: src/PrintPter.cxx:415
++msgid "Processing"
++msgstr "Zpracovávám"
++
++#: src/PrintPter.cxx:418
++msgid "Unknown"
++msgstr "Neznámý"
++
++#: src/PDFDocument.cxx:272
++#, c-format
++msgid ""
++"Failed to load document '%s'.\n"
++"%s\n"
++msgstr ""
++"Chyba načítání dokumentu '%s'.\n"
++"%s\n"
++
++#: src/gtk/FindView.cxx:51
++msgid "Find:"
++msgstr "Hledat:"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
++msgid "_File"
++msgstr "_Soubor"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
++msgid "_Edit"
++msgstr "_Editovat"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
++msgid "_View"
++msgstr "_Pohled"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
++msgid "_Go"
++msgstr "_Jít na"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
++msgid "_Help"
++msgstr "_Nápověda"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
++msgid "_Open"
++msgstr "_Otevřít"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
++msgid "Open a PDF document"
++msgstr "Otevřít PDF dokument"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
++#, fuzzy
++msgid "_Reload"
++msgstr "_Aktualizovat"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
++msgid "Reload the current document"
++msgstr "Aktualizuje současný dokument"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
++msgid "_Save a Copy..."
++msgstr "_Uložit jako..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
++msgid "Save a copy of the current document"
++msgstr "Uloží kopii současného dokumentu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
++msgid "_Print..."
++msgstr "_Tisk..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
++msgid "Print the current document"
++msgstr "Vytiskne současný dokument"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
++msgid "_Close"
++msgstr "_Zavřít"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
++msgid "Close this window"
++msgstr "Zavře toto okno"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
++msgid "_Find"
++msgstr "_Hledat"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
++msgid "Find a word in the document"
++msgstr "Hledání zadaných výrazů v dokumentu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
++msgid "Preferences..."
++msgstr "Nastavení..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
++msgid "Change the application's preferences"
++msgstr "Změny v nastavení aplikace"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
++msgid "Zoom _In"
++msgstr "Z_většit"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
++msgid "Enlarge the document"
++msgstr "Zvětší náhled dokumentu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
++msgid "Zoom _Out"
++msgstr "Z_menšit"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
++msgid "Shrink the document"
++msgstr "Zmenší náhled dokumentu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++msgid "Rotate _Right"
++msgstr "Otočit vp_ravo"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
++msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
++msgstr "Otočí dokument o 90 stupňů po směru hodinových ručiček"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++msgid "Rotate _Left"
++msgstr "Otočit v_levo"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
++msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
++msgstr "Otočí dokument o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
++msgid "_First Page"
++msgstr "_První stranu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
++msgid "Go to the first page"
++msgstr "Přeskočit na první stranu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
++msgid "_Next Page"
++msgstr "_Další stranu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
++msgid "Go to the next page"
++msgstr "Přejde na další stranu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
++msgid "_Previous Page"
++msgstr "Př_edchozí stranu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
++msgid "Go to the previous page"
++msgstr "Přejde na předchozí stranu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
++msgid "_Last Page"
++msgstr "Po_slední stranu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
++msgid "Go to the last page"
++msgstr "Přeskočí na poslední stranu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
++msgid "_About"
++msgstr "_O programu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
++msgid "Display application's credits"
++msgstr "Zobrazí informace o aplikaci"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
++msgid "F_ull screen"
++msgstr "Na celou obrazovku"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
++msgid "Toggle full screen window"
++msgstr "Přepne použití celé obrazovky"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
++msgid "Show _Toolbar"
++msgstr "Zobrazit panel i_kon"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
++msgid "Show or hide the toolbar"
++msgstr "Zobrazí nebo skryje panel s ikonami"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
++msgid "Show _Statusbar"
++msgstr "Zobrazit _informační panel"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
++msgid "Show or hide the statusbar"
++msgstr "Zobrazí nebo skryje spodní informační panel"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
++msgid "Show I_ndex"
++msgstr "Zobrazit os_novu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
++msgid "Show or hide the document's outline"
++msgstr "Zobrazí nebo skryje osnovu dokumentu"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
++msgid "Zoom to _Fit"
++msgstr "Přizpůsobit _do okna"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
++msgid "Make the current document fill the window"
++msgstr "Přizpůsobí zvětšení dokumentu velikosti okna"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++msgid "Zoom to _Width"
++msgstr "Přizpůsobit šíř_ce okna"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
++msgid "Make the current document fill the window width"
++msgstr "Přizpůsobí zvětšení dokumentu šířce okna"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
++msgid "Open PDF File"
++msgstr "Otevřít PDF soubor"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
++msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
++msgstr "Soubory PDF (Portable Document Format)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
++msgid "All Files"
++msgstr "Všechny soubory"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
++msgid "Password"
++msgstr "Heslo"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
++msgid "Save PDF File"
++msgstr "Uložit PDF soubor"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
++msgid "Page"
++msgstr "Strana"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
++#, fuzzy
++msgid "of 0"
++msgstr "z 0"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
++#, fuzzy
++msgid "Index"
++msgstr "Osnova"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Error building UI manager: %s\n"
++msgstr "Chyba sestavení UI manažera: %s\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
++msgid "A lightweight PDF viewer"
++msgstr "Nenáročný prohlížeč PDF souborů"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
++msgid ""
++"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
++"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
++"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
++"(at your option) any later version.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView je svobodný software; může být distribuován a/nebo modifikován\n"
++"za podmínek GNU všeobecné veřejné licence podle znění publikovaného\n"
++"Free Software Foundation; buď ve verzi 2 této licence, nebo\n"
++"(podle vlastního uvážení) jakékoliv novější verze.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
++msgid ""
++"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
++"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
++"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
++"GNU General Public License for more details.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView je distribuován s úmyslem být užitečný,\n"
++"ovšem BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; stejně tak bez zahrnuté záruky\n"
++"PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI NA URČITÝ ÚKOL. Podrobnosti\n"
++"lze nalézt v GNU všeobecné veřejné licenci.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
++msgid ""
++"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
++"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++msgstr ""
++"S ePDFView musí být dodávána kopie GNU všeobecné veřejné licence;\n"
++"pokud tomu tak není, obraťte se na Free Software Foundation,Inc.,\n"
++"59 temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
++msgid "ePDFView"
++msgstr "ePDFView"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
++#, fuzzy
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Dragonlord <dragonlord@seznam.cz>"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
++msgid "Preferences"
++msgstr "Konfigurace"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
++msgid "External Commands"
++msgstr "Externí příkazy"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
++msgid "Web _Browser:"
++msgstr "We_bový prohlížeč:"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
++#, c-format
++msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
++msgstr "Poznámka: <i>%s</i> bude nahrazeno URI."
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:51
++msgid "Print"
++msgstr "Tisk"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
++msgid "Printer"
++msgstr "Tiskárna"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:74
++#, fuzzy
++msgid "Job"
++msgstr "Úkol"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:79
++msgid "Paper"
++msgstr "Papír"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:359
++msgid "<b>Print Range</b>"
++msgstr "<b>Tisk oblasti<b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:377
++msgid "_All pages"
++msgstr "Vš_e"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:380
++msgid "_Range:"
++msgstr "Výbě_r:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:392
++msgid "<b>Page Set</b>"
++msgstr "<b>Sada stran<b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:408
++msgid "A_ll pages"
++msgstr "Všech_ny"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:412
++msgid "O_dd pages"
++msgstr "L_iché strany"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:416
++msgid "_Even pages"
++msgstr "S_udé strany"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:420
++msgid "<b>Copies</b>"
++msgstr "<b>Kopie<b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:437
++msgid "N_umber of copies:"
++msgstr "_Počet kopií:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:444
++msgid "C_ollate"
++msgstr "Seřadi_t"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:465
++msgid "<b>Paper and Layout</b>"
++msgstr "<b>Papír a rozmístění<b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:482
++msgid "Paper _Size:"
++msgstr "_Velikost papíru:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:508
++msgid "Page _orientation:"
++msgstr "_Orientace strany:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:539
++msgid "_Layout:"
++msgstr "Ro_zmístění:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:568
++msgid "<b>Output</b>"
++msgstr "<b>Výstup<b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:585
++msgid "_Mode:"
++msgstr "_Mód:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:613
++msgid "_Resolution:"
++msgstr "_Rozlišení:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:668
++msgid "State"
++msgstr "Stav"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:677
++#, fuzzy
++msgid "Jobs"
++msgstr "Úkoly"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:686
++msgid "Location"
++msgstr "Umístění"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:717
++msgid "Plain"
++msgstr "Jednoduché"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:723
++msgid "2 pages in 1"
++msgstr "2 strany na list"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:729
++msgid "4 pages in 1"
++msgstr "4 strany na list"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:744
++msgid "Portrait"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:750
++msgid "Landscape"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
++msgid "Find _Next"
++msgstr "Najít _další"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
++msgid "Find _Previous"
++msgstr "Najít _předchozí"
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/de.po epdfview/po/de.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/de.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200
++++ epdfview/po/de.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200
+@@ -2,15 +2,16 @@
+ # Copyright (C) 2006 Emma's Software
+ # This file is distributed under the same license as the epdfview package.
+ # Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2006.
++# Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>, 2007.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n"
++"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-05-13 00:40+0100\n"
+-"Last-Translator: Moritz Heiber <moe@xfce.org>\n"
+-"Language-Team: German <none@none.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-04-16 15:33+0100\n"
++"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>\n"
++"Language-Team: German\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -75,11 +76,11 @@
+ msgid "Unknown error (%d)."
+ msgstr "Unbekannter Fehler (%d)."
+
+-#: src/main.cxx:38
++#: src/main.cxx:59
+ msgid "[FILE] - view PDF documents"
+ msgstr "[DATEI] - PDF Dateien anschauen"
+
+-#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
+ msgid "PDF Viewer"
+ msgstr "PDF Betrachter"
+
+@@ -93,53 +94,59 @@
+ msgid "Loading file %s..."
+ msgstr "Lade Datei %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886
+-#, fuzzy, c-format
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
++#, c-format
+ msgid "of %d"
+-msgstr "%d von %d"
++msgstr "von %d"
+
+ #: src/MainPter.cxx:588
+ #, c-format
+ msgid "Saving document to %s..."
+-msgstr ""
++msgstr "Speiche Dokument als %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
+ msgid "Error Loading File"
+ msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
+
+-#: src/MainPter.cxx:866
++#: src/MainPter.cxx:872
+ msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
+ msgstr "Das angegebene Passwort ist ungültig für dieses Dokument."
+
+-#: src/MainPter.cxx:947
+-#, fuzzy
++#: src/MainPter.cxx:953
+ msgid "Error Saving File"
+-msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
++msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
+
+-#: src/PagePter.cxx:292
++#: src/PagePter.cxx:338
+ msgid "Loading..."
+ msgstr "Lade..."
+
+-#: src/PrintPter.cxx:295
+-msgid "Grayscale"
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
+ msgstr ""
+
+-#: src/PrintPter.cxx:395
+-#, fuzzy
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
++msgid "Grayscale"
++msgstr "Graustufen"
++
++#: src/PrintPter.cxx:409
+ msgid "Idle"
+-msgstr "Inhalt"
++msgstr "Untätig"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:398
++#: src/PrintPter.cxx:412
+ msgid "Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "Angehalten"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:401
++#: src/PrintPter.cxx:415
+ msgid "Processing"
+-msgstr ""
++msgstr "Drucke"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:404
++#: src/PrintPter.cxx:418
+ msgid "Unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "Unbekannt"
+
+ #: src/PDFDocument.cxx:272
+ #, c-format
+@@ -154,248 +161,260 @@
+ msgid "Find:"
+ msgstr "Suche:"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:87
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
+ msgid "_File"
+ msgstr "_Datei"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:88
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "_Bearbeiten"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:89
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
+ msgid "_View"
+ msgstr "_Ansicht"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:90
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
+ msgid "_Go"
+ msgstr "_Gehe zu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:91
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
+ msgid "_Help"
+ msgstr "_Hilfe"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:93
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
+ msgid "_Open"
+ msgstr "_Öffnen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:94
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
+ msgid "Open a PDF document"
+ msgstr "Öffne ein PDF Dokument"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:97
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
+ msgid "_Reload"
+ msgstr "_Neu laden"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:98
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
+ msgid "Reload the current document"
+ msgstr "Lade das Dokument neu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:101
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
+ msgid "_Save a Copy..."
+-msgstr ""
++msgstr "_Kopie speichern unter"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:102
+-#, fuzzy
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
+ msgid "Save a copy of the current document"
+-msgstr "Lade das Dokument neu"
++msgstr "Speichert eine Kopie des Dokuments"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:106
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
+ msgid "_Print..."
+-msgstr ""
++msgstr "_Drucken..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:107
+-#, fuzzy
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
+ msgid "Print the current document"
+-msgstr "Lade das Dokument neu"
++msgstr "Druckt das Dokument"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:111
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
+ msgid "_Close"
+ msgstr "_Schließen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:112
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
+ msgid "Close this window"
+ msgstr "Schließe dieses Fenster"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:115
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
+ msgid "_Find"
+ msgstr "_Suche"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:116
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
+ msgid "Find a word in the document"
+ msgstr "Sucht im Dokument nach einem Wort"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:119
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
+ msgid "Preferences..."
+-msgstr ""
++msgstr "Einstellungen..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:120
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
+ msgid "Change the application's preferences"
+-msgstr ""
++msgstr "Ändert die Programmeinstellungen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:123
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
+ msgid "Zoom _In"
+-msgstr "Heranzoomen"
++msgstr "Hera_nzoomen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:124
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
+ msgid "Enlarge the document"
+ msgstr "Dokument vergrößern"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:127
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
+ msgid "Zoom _Out"
+-msgstr "Herauszoomen"
++msgstr "Hera_uszoomen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:128
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
+ msgid "Shrink the document"
+ msgstr "Dokument verkleinern"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
+ msgid "Rotate _Right"
+-msgstr "Nach rechts rotieren"
++msgstr "Nach _rechts rotieren"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:132
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
+ msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
+ msgstr "Das Dokument um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
+ msgid "Rotate _Left"
+-msgstr "Nach links rotieren"
++msgstr "Nach _links rotieren"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:136
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
+ msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
+ msgstr "Das Dokument um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:139
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
+ msgid "_First Page"
+ msgstr "_Erste Seite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:140
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
+ msgid "Go to the first page"
+ msgstr "Gehe zur ersten Seite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:143
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
+ msgid "_Next Page"
+ msgstr "_Nächste Seite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:144
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
+ msgid "Go to the next page"
+ msgstr "Gehe zur ersten Seite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:147
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
+ msgid "_Previous Page"
+ msgstr "_Vorherige Seite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:148
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
+ msgid "Go to the previous page"
+ msgstr "Gehe zur vorherigen Seite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:151
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
+ msgid "_Last Page"
+ msgstr "_Letzte Seite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:152
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
+ msgid "Go to the last page"
+ msgstr "Gehe zur letzten Seite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:155
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
+ msgid "_About"
+ msgstr "_Über"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:156
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
+ msgid "Display application's credits"
+ msgstr "Credits anzeigen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:166
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
+ msgid "F_ull screen"
+-msgstr ""
++msgstr "_Vollbild"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:167
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
+ msgid "Toggle full screen window"
+-msgstr ""
++msgstr "In Vollbildmodus umschalten"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:170
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
+ msgid "Show _Toolbar"
+-msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
++msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:171
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
+ msgid "Show or hide the toolbar"
+ msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:174
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
+ msgid "Show _Statusbar"
+-msgstr "Statusleiste anzeigen"
++msgstr "_Statusleiste anzeigen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:175
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
+ msgid "Show or hide the statusbar"
+ msgstr "Statusleiste anzeigen oder verstecken"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:178
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
+ msgid "Show I_ndex"
+-msgstr "Übersicht anzeigen"
++msgstr "Ü_bersicht anzeigen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:179
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
+ msgid "Show or hide the document's outline"
+ msgstr "Übersicht des Dokuments anzeigen oder verstecken"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:182
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
+ msgid "Zoom to _Fit"
+-msgstr "Zoom zur Fenstergröße"
++msgstr "Zoom zur _Fenstergröße"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:183
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
+ msgid "Make the current document fill the window"
+ msgstr "Zoome das Dokument bis zur Größe des Fensters heran"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
+ msgid "Zoom to _Width"
+-msgstr "Zoom zur Fensterweite"
++msgstr "Zoom zur F_ensterweite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:187
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
+ msgid "Make the current document fill the window width"
+ msgstr "Zoome das Dokument heran, bis es die Fensterbreite füllt"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:278
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
+ msgid "Open PDF File"
+ msgstr "PDF Datei öffnen"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
+ msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
+-msgstr ""
++msgstr "Portable Document Format (PDF) Dateien"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
+ msgid "All Files"
+-msgstr ""
++msgstr "Alle Dateien"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:362
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
+ msgid "Password"
+ msgstr "Passwort"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:386
+-#, fuzzy
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
+ msgid "Save PDF File"
+-msgstr "PDF Datei öffnen"
++msgstr "PDF Datei speichern"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:816
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
+ msgid "Page"
+ msgstr "Seite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:826
+-#, fuzzy
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
+ msgid "of 0"
+-msgstr "0 von 0"
++msgstr "von 0"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:879
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
+ msgid "Index"
+ msgstr "Inhalt"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
+ #, c-format
+ msgid "Error building UI manager: %s\n"
+ msgstr "Fehler beim Erstellen des UI Managers: %s\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1056
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
+ msgid "A lightweight PDF viewer"
+ msgstr "Ein kleiner, schneller PDF Betrachter"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1059
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
+ msgid ""
+ "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -407,7 +426,7 @@
+ "Lizenz, wie von der Free Software Foundation herausgegeben,\n"
+ "beachten; Entweder Version 2 oder jede nächsthöhere Version.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1063
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
+ msgid ""
+ "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
+ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+@@ -420,7 +439,7 @@
+ "FUNKTION mit ein. Für Details wird auf die GNU General Public Lizenz\n"
+ "verwiesen.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1067
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
+ msgid ""
+ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+ "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
+@@ -434,152 +453,153 @@
+ "Boston, MA 02111-1307\n"
+ "USA\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1076
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
+ msgid "ePDFView"
+ msgstr "ePDFView"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1083
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
+ msgid "translator-credits"
+-msgstr "Moritz Heiber <moe@xfce.org>"
++msgstr ""
++"Moritz Heiber <moe@xfce.org>,\n"
++"Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>"
+
+ #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
+ msgid "Preferences"
+-msgstr ""
++msgstr "Einstellungen"
+
+ #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
+ msgid "External Commands"
+-msgstr ""
++msgstr "Externe Befehle"
+
+ #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
+ msgid "Web _Browser:"
+-msgstr ""
++msgstr "_Webbrowser:"
+
+ #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
+ #, c-format
+ msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
+-msgstr ""
++msgstr "Hinweis: <i>%s</i> wird durch die URL ersetzt."
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:51
+ msgid "Print"
+-msgstr ""
++msgstr "Drucken"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
+ msgid "Printer"
+-msgstr ""
++msgstr "Drucker"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:74
+ msgid "Job"
+-msgstr ""
++msgstr "Auftrag"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Paper"
+-msgstr "Seite"
++msgstr "Papier"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:359
+ msgid "<b>Print Range</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Druckbereich</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:377
+ msgid "_All pages"
+-msgstr ""
++msgstr "_Alle Seiten"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:380
+ msgid "_Range:"
+-msgstr ""
++msgstr "_Bereich:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:392
+ msgid "<b>Page Set</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Seiteneinstellungen</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:408
+ msgid "A_ll pages"
+-msgstr ""
++msgstr "A_lle Seiten"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:412
+ msgid "O_dd pages"
+-msgstr ""
++msgstr "_Ungerade Seiten"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:416
+ msgid "_Even pages"
+-msgstr ""
++msgstr "_Gerade Seiten"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:420
+ msgid "<b>Copies</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Kopien</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:437
+ msgid "N_umber of copies:"
+-msgstr ""
++msgstr "An_zahl der Kopien:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:444
+ msgid "C_ollate"
+-msgstr ""
++msgstr "Kopien _sortieren"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:465
+ msgid "<b>Paper and Layout</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Papier und Anordnung</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:482
+ msgid "Paper _Size:"
+-msgstr ""
++msgstr "_Papiergröße:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:508
+ msgid "Page _orientation:"
+-msgstr ""
++msgstr "_Seitenausrichtung:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:539
+ msgid "_Layout:"
+-msgstr ""
++msgstr "A_nordnung:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:568
+ msgid "<b>Output</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Ausgabe</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:585
+ msgid "_Mode:"
+-msgstr ""
++msgstr "_Modus: "
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:613
+ msgid "_Resolution:"
+-msgstr ""
++msgstr "A_uflösung:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:668
+ msgid "State"
+-msgstr ""
++msgstr "Status"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:677
+ msgid "Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Aufträge"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:686
+ msgid "Location"
+-msgstr ""
++msgstr "Standort"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:717
+ msgid "Plain"
+-msgstr ""
++msgstr "Einfach"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:723
+ msgid "2 pages in 1"
+-msgstr ""
++msgstr "2 Seiten auf Eine"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:729
+ msgid "4 pages in 1"
+-msgstr ""
++msgstr "4 Seiten auf Eine"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:744
+ msgid "Portrait"
+-msgstr ""
++msgstr "Hochformat"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:750
+ msgid "Landscape"
+-msgstr ""
++msgstr "Querformat"
+
+ #: src/gtk/StockIcons.cxx:40
+ msgid "Find _Next"
+-msgstr "Suche vorwärts"
++msgstr "Suche _vorwärts"
+
+ #: src/gtk/StockIcons.cxx:41
+ msgid "Find _Previous"
+-msgstr "Suche rückwärts"
++msgstr "Suche _rückwärts"
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/el.po epdfview/po/el.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/el.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200
++++ epdfview/po/el.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200
+@@ -7,7 +7,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-11-10 16:55+0200\n"
+ "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
+ "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+@@ -77,11 +77,11 @@
+ msgid "Unknown error (%d)."
+ msgstr "Άγνωστο σφάλμα (%d)."
+
+-#: src/main.cxx:38
++#: src/main.cxx:59
+ msgid "[FILE] - view PDF documents"
+ msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ] - προβολή εγγράφου PDF"
+
+-#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
+ msgid "PDF Viewer"
+ msgstr "Εφαρμογή Προβολής PDF"
+
+@@ -95,7 +95,7 @@
+ msgid "Loading file %s..."
+ msgstr "Φόρτωση αρχείου %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
+ #, c-format
+ msgid "of %d"
+ msgstr "από %d"
+@@ -105,39 +105,47 @@
+ msgid "Saving document to %s..."
+ msgstr "Αποθήκευση εγγράφου στο %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
+ msgid "Error Loading File"
+ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου"
+
+-#: src/MainPter.cxx:866
++#: src/MainPter.cxx:872
+ msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
+ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που εισάγατε δεν είναι έγκυρος γι' αυτό το αρχείο."
+
+-#: src/MainPter.cxx:947
++#: src/MainPter.cxx:953
+ msgid "Error Saving File"
+ msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου"
+
+-#: src/PagePter.cxx:292
++#: src/PagePter.cxx:338
+ msgid "Loading..."
+ msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
+
+-#: src/PrintPter.cxx:295
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
+ msgid "Grayscale"
+ msgstr "Κλίμακα του γκρι"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:395
++#: src/PrintPter.cxx:409
+ msgid "Idle"
+ msgstr "Αδρανής"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:398
++#: src/PrintPter.cxx:412
+ msgid "Stopped"
+ msgstr "Διακόπηκε"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:401
++#: src/PrintPter.cxx:415
+ msgid "Processing"
+ msgstr "Επεξεργασία"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:404
++#: src/PrintPter.cxx:418
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Άγνωστο"
+
+@@ -154,244 +162,260 @@
+ msgid "Find:"
+ msgstr "Εύρεση:"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:87
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
+ msgid "_File"
+ msgstr "_Αρχείο"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:88
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "_Επεξεργασία"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:89
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
+ msgid "_View"
+ msgstr "_Προβολή"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:90
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
+ msgid "_Go"
+ msgstr "_Μετάβαση"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:91
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
+ msgid "_Help"
+ msgstr "_Βοήθεια"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:93
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
+ msgid "_Open"
+ msgstr "Άν_οιγμα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:94
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
+ msgid "Open a PDF document"
+ msgstr "Άνοιγμα εγγράφου PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:97
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
+ msgid "_Reload"
+ msgstr "Α_νανέωση"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:98
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
+ msgid "Reload the current document"
+ msgstr "Ανανέωση τρέχοντος εγγράφου"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:101
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
+ msgid "_Save a Copy..."
+ msgstr "Απο_θήκευση ενός αντιγράφου..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:102
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
+ msgid "Save a copy of the current document"
+ msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου για το τρέχον έγγραφο"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:106
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
+ msgid "_Print..."
+ msgstr "_Εκτύπωση..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:107
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
+ msgid "Print the current document"
+ msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος εγγράφου"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:111
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
+ msgid "_Close"
+ msgstr "_Κλείσιμο"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:112
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
+ msgid "Close this window"
+ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:115
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
+ msgid "_Find"
+ msgstr "_Εύρεση"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:116
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
+ msgid "Find a word in the document"
+ msgstr "Εύρεση μια λέξης στο έγγραφο"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:119
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Προτιμήσεις..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:120
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
+ msgid "Change the application's preferences"
+ msgstr "Αλλαγή προτιμήσεων της εφαρμογής"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:123
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
+ msgid "Zoom _In"
+ msgstr "_Μεγέθυνση"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:124
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
+ msgid "Enlarge the document"
+ msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:127
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
+ msgid "Zoom _Out"
+ msgstr "Σ_μίκρυνση"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:128
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
+ msgid "Shrink the document"
+ msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
+ msgid "Rotate _Right"
+ msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:132
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
+ msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
+ msgstr "Περιστροφή του εγγράφου 90 μοίρες δεξιόστροφα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
+ msgid "Rotate _Left"
+ msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:136
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
+ msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
+ msgstr "Περιστροφή του εγγράφου 90 μοίρες αριστερόστροφα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:139
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
+ msgid "_First Page"
+ msgstr "Π_ρώτη σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:140
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
+ msgid "Go to the first page"
+ msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:143
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
+ msgid "_Next Page"
+ msgstr "_Επόμενη Σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:144
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
+ msgid "Go to the next page"
+ msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:147
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
+ msgid "_Previous Page"
+ msgstr "Προη_γούμενη Σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:148
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
+ msgid "Go to the previous page"
+ msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:151
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
+ msgid "_Last Page"
+ msgstr "Τε_λευταία Σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:152
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
+ msgid "Go to the last page"
+ msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:155
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
+ msgid "_About"
+ msgstr "_Περί"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:156
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
+ msgid "Display application's credits"
+ msgstr "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών της εφαρμογής"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:166
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
+ msgid "F_ull screen"
+ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:167
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
+ msgid "Toggle full screen window"
+ msgstr "Εναλλαγή της λειτουργία πλήρους οθόνης"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:170
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
+ msgid "Show _Toolbar"
+ msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:171
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
+ msgid "Show or hide the toolbar"
+ msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:174
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
+ msgid "Show _Statusbar"
+ msgstr "Εμφάνιση _γραμμής κατάστασης"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:175
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
+ msgid "Show or hide the statusbar"
+ msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:178
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
+ msgid "Show I_ndex"
+ msgstr "Εμφάνιση _περιεχομένων"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:179
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
+ msgid "Show or hide the document's outline"
+ msgstr "Προβολή ή απόκρυψη του περιγράμματος του εγγράφου"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:182
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
+ msgid "Zoom to _Fit"
+ msgstr "Σμίκρυνση στην _σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:183
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
+ msgid "Make the current document fill the window"
+ msgstr "Προσαρμογή του τρέχοντος εγγράφου στο παράθυρο"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
+ msgid "Zoom to _Width"
+ msgstr "Προσαρμογή στο _πλάτος της σελίδας"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:187
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
+ msgid "Make the current document fill the window width"
+ msgstr "Ταίριασμα του τρέχοντος εγγράφου στο πλάτος του παραθύρου"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:278
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
+ msgid "Open PDF File"
+ msgstr "Άνοιγμα αρχείου PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
+ msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
+ msgstr "Αρχεία PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
+ msgid "All Files"
+ msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:362
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
+ msgid "Password"
+ msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:386
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
+ msgid "Save PDF File"
+ msgstr "Αποθήκευση αρχείου PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:816
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
+ msgid "Page"
+ msgstr "Σελίδα"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:826
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
+ msgid "of 0"
+ msgstr "από 0"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:879
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
+ msgid "Index"
+ msgstr "Κατάλογος"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
+ #, c-format
+ msgid "Error building UI manager: %s\n"
+ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαχειριστή UI: %s\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1056
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
+ msgid "A lightweight PDF viewer"
+ msgstr "Ελαφριά εφαρμογή προβολής PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1059
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
+ msgid ""
+ "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -404,7 +428,7 @@
+ " Free Software Foundation, έκδοση 2 , ή \n"
+ "(προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη 'έκδοση.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1063
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
+ msgid ""
+ "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
+ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+@@ -415,7 +439,7 @@
+ "αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό.\n"
+ "Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License .\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1067
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
+ msgid ""
+ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+ "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
+@@ -425,11 +449,11 @@
+ "μαζί με το Ναυτίλο. Αν όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., \n"
+ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1076
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
+ msgid "ePDFView"
+ msgstr "ePDFView"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1083
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg2002@freemail.gr>"
+
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/es.po epdfview/po/es.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/es.po 2008-07-13 12:57:47.523198000 +0200
++++ epdfview/po/es.po 2008-07-13 12:55:55.043198000 +0200
+@@ -8,7 +8,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n"
+ "Last-Translator: Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>\n"
+ "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+@@ -76,11 +76,11 @@
+ msgid "Unknown error (%d)."
+ msgstr "Error desconocido (%d)."
+
+-#: src/main.cxx:38
++#: src/main.cxx:59
+ msgid "[FILE] - view PDF documents"
+ msgstr "[ARCHIVO] - muestra documentos PDF"
+
+-#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
+ msgid "PDF Viewer"
+ msgstr "Visor de PDF"
+
+@@ -94,7 +94,7 @@
+ msgid "Loading file %s..."
+ msgstr "Abriendo archivo %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
+ #, c-format
+ msgid "of %d"
+ msgstr "de %d"
+@@ -104,41 +104,49 @@
+ msgid "Saving document to %s..."
+ msgstr "Guardando el documento en %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
+ msgid "Error Loading File"
+ msgstr "Error Cargando el Archivo"
+
+-#: src/MainPter.cxx:866
++#: src/MainPter.cxx:872
+ msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
+ msgstr ""
+ "La contraseña que has proporcionado no es una contraseña válida para este "
+ "archivo."
+
+-#: src/MainPter.cxx:947
++#: src/MainPter.cxx:953
+ msgid "Error Saving File"
+ msgstr "Error Guardando el Archivo"
+
+-#: src/PagePter.cxx:292
++#: src/PagePter.cxx:338
+ msgid "Loading..."
+ msgstr "Cargando..."
+
+-#: src/PrintPter.cxx:295
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
+ msgid "Grayscale"
+ msgstr "Escala de grises"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:395
++#: src/PrintPter.cxx:409
+ msgid "Idle"
+ msgstr "Desocupada"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:398
++#: src/PrintPter.cxx:412
+ msgid "Stopped"
+ msgstr "Parada"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:401
++#: src/PrintPter.cxx:415
+ msgid "Processing"
+ msgstr "Procesando"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:404
++#: src/PrintPter.cxx:418
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Desconocido"
+
+@@ -155,245 +163,261 @@
+ msgid "Find:"
+ msgstr "Buscar:"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:87
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
+ msgid "_File"
+ msgstr "_Archivo"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:88
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "_Edición"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:89
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
+ msgid "_View"
+ msgstr "_Ver"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:90
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
+ msgid "_Go"
+ msgstr "_Ir"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:91
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
+ msgid "_Help"
+ msgstr "A_yuda"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:93
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
+ msgid "_Open"
+ msgstr "_Abrir"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:94
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
+ msgid "Open a PDF document"
+ msgstr "Abre un documento PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:97
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
+ msgid "_Reload"
+ msgstr "_Recargar"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:98
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
+ msgid "Reload the current document"
+ msgstr "Abre de nuevo el documento actual"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:101
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
+ msgid "_Save a Copy..."
+ msgstr "_Guardar una copia..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:102
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
+ msgid "Save a copy of the current document"
+ msgstr "Guarda una copia de el documento actual"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:106
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
+ msgid "_Print..."
+ msgstr "_Imprimir"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:107
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
+ msgid "Print the current document"
+ msgstr "Imprime el documento actual"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:111
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
+ msgid "_Close"
+ msgstr "_Cerrar"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:112
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
+ msgid "Close this window"
+ msgstr "Cierra esta ventana"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:115
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
+ msgid "_Find"
+ msgstr "_Buscar"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:116
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
+ msgid "Find a word in the document"
+ msgstr "Busca una palabra en el documento"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:119
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Preferencias..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:120
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
+ msgid "Change the application's preferences"
+ msgstr "Cambia las preferencia de la applicación"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:123
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
+ msgid "Zoom _In"
+ msgstr "A_mpliar"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:124
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
+ msgid "Enlarge the document"
+ msgstr "Amplia el documento"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:127
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
+ msgid "Zoom _Out"
+ msgstr "_Reducir"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:128
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
+ msgid "Shrink the document"
+ msgstr "Reduce el documento"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
+ msgid "Rotate _Right"
+ msgstr "Girar a la _derecha"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:132
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
+ msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
+ msgstr "Gira el document 90 grados en la dirección de las agujas del reloj"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
+ msgid "Rotate _Left"
+ msgstr "Gira a la _izquierda"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:136
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
+ msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
+ msgstr ""
+ "Gira el documento 90 grados en la dirección contraria a las agujas del reloj"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:139
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
+ msgid "_First Page"
+ msgstr "_Primera página"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:140
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
+ msgid "Go to the first page"
+ msgstr "Va hacia la primera página"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:143
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
+ msgid "_Next Page"
+ msgstr "_Siguiente página"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:144
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
+ msgid "Go to the next page"
+ msgstr "Va hacia la siguiente página"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:147
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
+ msgid "_Previous Page"
+ msgstr "Página _anterior"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:148
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
+ msgid "Go to the previous page"
+ msgstr "Va hacia la página anterior"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:151
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
+ msgid "_Last Page"
+ msgstr "Ú_ltima página"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:152
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
+ msgid "Go to the last page"
+ msgstr "Va hacia la última página"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:155
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
+ msgid "_About"
+ msgstr "_Acerca de"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:156
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
+ msgid "Display application's credits"
+ msgstr "Muestra los créditos de la aplicación"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:166
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
+ msgid "F_ull screen"
+ msgstr ""
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:167
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
+ msgid "Toggle full screen window"
+ msgstr ""
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:170
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
+ msgid "Show _Toolbar"
+ msgstr "Muestr al barra de _herramientas"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:171
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
+ msgid "Show or hide the toolbar"
+ msgstr "Muestra o esconda la barra de herramientas"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:174
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
+ msgid "Show _Statusbar"
+ msgstr "Muestra la barra de _estado"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:175
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
+ msgid "Show or hide the statusbar"
+ msgstr "Muestra o esconde la barra de estado"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:178
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
+ msgid "Show I_ndex"
+ msgstr "Muestra el í_ndice"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:179
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
+ msgid "Show or hide the document's outline"
+ msgstr "Muestra o esconde el índice del documento"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:182
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
+ msgid "Zoom to _Fit"
+ msgstr "Ajuste ó_ptimo"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:183
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
+ msgid "Make the current document fill the window"
+ msgstr "Hace que el documento llene la ventana"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
+ msgid "Zoom to _Width"
+ msgstr "Ajustar al _ancho de página"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:187
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
+ msgid "Make the current document fill the window width"
+ msgstr "Hace que el documento llene el ancho de la ventana"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:278
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
+ msgid "Open PDF File"
+ msgstr "Abre un archivo PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
+ msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
+ msgstr "Archivos en Formato de Documento Transportable (PDF)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
+ msgid "All Files"
+ msgstr "Todos los archivos"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:362
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
+ msgid "Password"
+ msgstr "Contraseña"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:386
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
+ msgid "Save PDF File"
+ msgstr "Guarda un archivo PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:816
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
+ msgid "Page"
+ msgstr "Página"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:826
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
+ msgid "of 0"
+ msgstr "de 0"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:879
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
+ msgid "Index"
+ msgstr "Índice"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
+ #, c-format
+ msgid "Error building UI manager: %s\n"
+ msgstr "Error construiendo el administrador de IU: %s\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1056
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
+ msgid "A lightweight PDF viewer"
+ msgstr "Un visor de PDF ligero"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1059
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
+ msgid ""
+ "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -405,7 +429,7 @@
+ "la Free Software Foundation; ya sea en su versión 2 ó (a su criterio)\n"
+ "en una versión posterior.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1063
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
+ msgid ""
+ "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
+ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+@@ -417,7 +441,7 @@
+ "COMERCIALIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Mire la \n"
+ "Licencia General GNU para más detalles.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1067
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
+ msgid ""
+ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+ "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
+@@ -428,11 +452,11 @@
+ "Inc.,\n"
+ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1076
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
+ msgid "ePDFView"
+ msgstr "ePDFView"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1083
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>"
+
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/fr.po epdfview/po/fr.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/fr.po 2008-07-13 12:57:47.523198000 +0200
++++ epdfview/po/fr.po 2008-07-13 12:55:55.043198000 +0200
+@@ -8,7 +8,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-04-19 02:00+0200\n"
+ "Last-Translator: <mr.moustache@laposte.net>\n"
+ "Language-Team: French <@>\n"
+@@ -74,11 +74,11 @@
+ msgid "Unknown error (%d)."
+ msgstr "Erreur inconnue (%d)."
+
+-#: src/main.cxx:38
++#: src/main.cxx:59
+ msgid "[FILE] - view PDF documents"
+ msgstr "[FICHIER] - Visualiser des documents PDF"
+
+-#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
+ msgid "PDF Viewer"
+ msgstr "Visualisateur de PDF"
+
+@@ -92,7 +92,7 @@
+ msgid "Loading file %s..."
+ msgstr "Chargement du fichier %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
+ #, c-format
+ msgid "of %d"
+ msgstr "sur %d"
+@@ -102,39 +102,47 @@
+ msgid "Saving document to %s..."
+ msgstr "Enregistrement du document sous %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
+ msgid "Error Loading File"
+ msgstr "Erreur au chargement du fichier"
+
+-#: src/MainPter.cxx:866
++#: src/MainPter.cxx:872
+ msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
+ msgstr "Le mot de passe que vous avez fourni est incorrect pour ce fichier."
+
+-#: src/MainPter.cxx:947
++#: src/MainPter.cxx:953
+ msgid "Error Saving File"
+-msgstr "Erreur au chargement du fichier"
++msgstr "Erreur pendant la sauvegarde du fichier"
+
+-#: src/PagePter.cxx:292
++#: src/PagePter.cxx:338
+ msgid "Loading..."
+ msgstr "Chargement..."
+
+-#: src/PrintPter.cxx:295
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
+ msgid "Grayscale"
+ msgstr "Niveau de gris"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:395
++#: src/PrintPter.cxx:409
+ msgid "Idle"
+ msgstr "En attente"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:398
++#: src/PrintPter.cxx:412
+ msgid "Stopped"
+ msgstr "Arrêté"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:401
++#: src/PrintPter.cxx:415
+ msgid "Processing"
+ msgstr "Traitement en cours"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:404
++#: src/PrintPter.cxx:418
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Inconnu"
+
+@@ -151,244 +159,260 @@
+ msgid "Find:"
+ msgstr "Rechercher :"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:87
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
+ msgid "_File"
+ msgstr "_Fichier"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:88
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "_Edition"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:89
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
+ msgid "_View"
+ msgstr "_Afficher"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:90
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
+ msgid "_Go"
+ msgstr "A_ller à"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:91
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
+ msgid "_Help"
+ msgstr "Ai_de"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:93
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
+ msgid "_Open"
+ msgstr "_Ouvrir"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:94
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
+ msgid "Open a PDF document"
+ msgstr "Ouvrir un document PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:97
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
+ msgid "_Reload"
+ msgstr "_Recharger"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:98
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
+ msgid "Reload the current document"
+ msgstr "Recharger le document courant"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:101
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
+ msgid "_Save a Copy..."
+ msgstr "_Enregistrer sous..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:102
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
+ msgid "Save a copy of the current document"
+-msgstr "Recharger le document courant"
++msgstr "Sauvegarder le document courant"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:106
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
+ msgid "_Print..."
+ msgstr "_Imprimer"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:107
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
+ msgid "Print the current document"
+-msgstr "Recharger le document courant"
++msgstr "Imprimer le document courant"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:111
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
+ msgid "_Close"
+ msgstr "_Fermer"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:112
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
+ msgid "Close this window"
+ msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:115
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
+ msgid "_Find"
+ msgstr "_Rechercher"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:116
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
+ msgid "Find a word in the document"
+ msgstr "Rechercher un mot dans le document"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:119
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Préférences"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:120
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
+ msgid "Change the application's preferences"
+ msgstr "Changer les préférences de l'application"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:123
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
+ msgid "Zoom _In"
+ msgstr "_Agrandir"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:124
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
+ msgid "Enlarge the document"
+ msgstr "Elargir le document"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:127
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
+ msgid "Zoom _Out"
+ msgstr "_Réduire"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:128
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
+ msgid "Shrink the document"
+ msgstr "Réduire le document"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
+ msgid "Rotate _Right"
+ msgstr "Rotation à _droite"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:132
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
+ msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
+ msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens horaire"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
+ msgid "Rotate _Left"
+ msgstr "Rotation à _gauche"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:136
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
+ msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
+ msgstr "Rotation de 90 degrés dans le anti-horaire"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:139
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
+ msgid "_First Page"
+ msgstr "_Première page"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:140
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
+ msgid "Go to the first page"
+ msgstr "Aller à la première page"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:143
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
+ msgid "_Next Page"
+ msgstr "Page _suivante"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:144
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
+ msgid "Go to the next page"
+ msgstr "Aller à la page suivante"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:147
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
+ msgid "_Previous Page"
+ msgstr "Page p_récédente"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:148
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
+ msgid "Go to the previous page"
+ msgstr "Aller à la page précédente"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:151
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
+ msgid "_Last Page"
+ msgstr "_Dernière page"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:152
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
+ msgid "Go to the last page"
+ msgstr "Aller à la dernière page"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:155
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
+ msgid "_About"
+ msgstr "_A propos"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:156
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
+ msgid "Display application's credits"
+ msgstr "Afficher les informations sur l'application"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:166
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
+ msgid "F_ull screen"
+ msgstr ""
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:167
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
+ msgid "Toggle full screen window"
+ msgstr ""
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:170
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
+ msgid "Show _Toolbar"
+ msgstr "Afficher la barre d'_outils"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:171
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
+ msgid "Show or hide the toolbar"
+ msgstr "Afficher/Cacher la barre d'outils"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:174
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
+ msgid "Show _Statusbar"
+ msgstr "Afficher la _barre d'état"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:175
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
+ msgid "Show or hide the statusbar"
+ msgstr "Afficher/Cacher la barre d'état"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:178
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
+ msgid "Show I_ndex"
+ msgstr "Afficher l'_index"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:179
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
+ msgid "Show or hide the document's outline"
+ msgstr "Afficher/Cacher l'index du document"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:182
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
+ msgid "Zoom to _Fit"
+ msgstr "Ajuster le document _dans la fenêtre"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:183
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
+ msgid "Make the current document fill the window"
+ msgstr "Ajuster le document dans la fenêtre"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
+ msgid "Zoom to _Width"
+ msgstr "Ajuster à la largeur de la _fenêtre"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:187
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
+ msgid "Make the current document fill the window width"
+ msgstr "Ajuster à la largeur de la fenêtre"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:278
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
+ msgid "Open PDF File"
+ msgstr "Ouvrir un fichier PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
+ msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
+ msgstr "Fichiers Portable Document Format (PDF)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
+ msgid "All Files"
+ msgstr "Tous les fichiers"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:362
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
+ msgid "Password"
+ msgstr "Mot de passe"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:386
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
+ msgid "Save PDF File"
+-msgstr "Ouvrir un fichier PDF"
++msgstr "Enregistrer un fichier PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:816
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
+ msgid "Page"
+ msgstr "Page"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:826
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
+ msgid "of 0"
+ msgstr "sur 0"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:879
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
+ msgid "Index"
+ msgstr "Index"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
+ #, c-format
+ msgid "Error building UI manager: %s\n"
+ msgstr "Erreur à la création du gestionnaire d'UI: %s\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1056
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
+ msgid "A lightweight PDF viewer"
+ msgstr "Un visualisateur léger de PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1059
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
+ msgid ""
+ "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -401,7 +425,7 @@
+ "Free Software Foundation; (version 2 ou bien toute autre version ultérieure\n"
+ "choisie par vous).\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1063
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
+ msgid ""
+ "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
+ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+@@ -414,7 +438,7 @@
+ "spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour\n"
+ "plus de détails.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1067
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
+ msgid ""
+ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+ "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
+@@ -425,11 +449,11 @@
+ "Free Software Foundation, Inc.\n"
+ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1076
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
+ msgid "ePDFView"
+ msgstr "ePDFView"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1083
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "Mr_Moustache <mr.moustache@laposte.net>"
+
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/it.po epdfview/po/it.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/it.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ epdfview/po/it.po 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200
+@@ -0,0 +1,592 @@
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-03-18 20:33+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-03-18 00:00+0100\n"
++"Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri@aruba.it>\n"
++"Language-Team: Italian\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: src/FindPter.cxx:187
++msgid "No Results Found!"
++msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!"
++
++#: src/FindPter.cxx:195
++#, c-format
++msgid "Searching in page %d of %d..."
++msgstr "Ricerca in corso in pagina %d di %d..."
++
++#: src/IDocument.cxx:82
++msgid "No error."
++msgstr "Nessun errore."
++
++#: src/IDocument.cxx:85
++msgid "File not found."
++msgstr "File non trovato"
++
++#: src/IDocument.cxx:88
++msgid "Couldn't read the page catalog."
++msgstr "Non riesco a leggere il catalogo della pagina."
++
++#: src/IDocument.cxx:91
++msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
++msgstr "Il file PDF è danneggiato e non può essere recuperato."
++
++#: src/IDocument.cxx:94
++msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
++msgstr ""
++"Il file è criptato e la password è sbagliata oppure non è stata fornita"
++
++#: src/IDocument.cxx:97
++msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
++msgstr "Il file highlight non esiste oppure non è valido"
++
++#: src/IDocument.cxx:100
++msgid "Invalid printer."
++msgstr "Stampante non valida."
++
++#: src/IDocument.cxx:103
++msgid "Error during printing."
++msgstr "Errore durante la stampa"
++
++#: src/IDocument.cxx:106
++msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
++msgstr "Il file PDF non permette questa operazione."
++
++#: src/IDocument.cxx:109
++msgid "Invalid page number."
++msgstr "Numero di pagina non valido."
++
++#: src/IDocument.cxx:112
++msgid "File I/O error."
++msgstr "Errore di Input/Output nel file."
++
++#: src/IDocument.cxx:115
++#, c-format
++msgid "Unknown error (%d)."
++msgstr "Errore sconosciuto (%d)."
++
++#: src/main.cxx:59
++msgid "[FILE] - view PDF documents"
++msgstr "[FILE] - visualizza documenti PDF"
++
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
++msgid "PDF Viewer"
++msgstr "Visualizzatore PDF"
++
++#: src/MainPter.cxx:233
++#, c-format
++msgid "Reloading file %s..."
++msgstr "Ricaricamento file %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:237
++#, c-format
++msgid "Loading file %s..."
++msgstr "Caricamento file %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
++#, c-format
++msgid "of %d"
++msgstr "di %d"
++
++#: src/MainPter.cxx:588
++#, c-format
++msgid "Saving document to %s..."
++msgstr "Salvataggio documento in %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
++msgid "Error Loading File"
++msgstr "Errore nel caricamento del file"
++
++#: src/MainPter.cxx:872
++msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
++msgstr "La password fornita non è corretta per questo file."
++
++#: src/MainPter.cxx:953
++msgid "Error Saving File"
++msgstr "Errore nel salvataggio del file"
++
++#: src/PagePter.cxx:338
++msgid "Loading..."
++msgstr "Caricamento in corso..."
++
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
++msgid "Grayscale"
++msgstr "Scala di grigi"
++
++#: src/PrintPter.cxx:409
++msgid "Idle"
++msgstr "In attesa"
++
++#: src/PrintPter.cxx:412
++msgid "Stopped"
++msgstr "Fermata"
++
++#: src/PrintPter.cxx:415
++msgid "Processing"
++msgstr "Stampa in corso"
++
++#: src/PrintPter.cxx:418
++msgid "Unknown"
++msgstr "Sconosciuto"
++
++#: src/PDFDocument.cxx:272
++#, c-format
++msgid ""
++"Failed to load document '%s'.\n"
++"%s\n"
++msgstr ""
++"Errore nel caricamento del documento '%s'.\n"
++"%s\n"
++
++#: src/gtk/FindView.cxx:51
++msgid "Find:"
++msgstr "Trova:"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
++msgid "_File"
++msgstr "_File"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
++msgid "_Edit"
++msgstr "_Modifica"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
++msgid "_View"
++msgstr "_Visualizza"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
++msgid "_Go"
++msgstr "V_ai"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
++msgid "_Help"
++msgstr "A_iuto"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
++msgid "_Open"
++msgstr "_Apri"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
++msgid "Open a PDF document"
++msgstr "Apre un documento PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
++msgid "_Reload"
++msgstr "_Ricarica"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
++msgid "Reload the current document"
++msgstr "Ricarica il documento corrente"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
++msgid "_Save a Copy..."
++msgstr "_Salva una copia..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
++msgid "Save a copy of the current document"
++msgstr "Salva una copia del documento corrente"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
++msgid "_Print..."
++msgstr "Stam_pa..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
++msgid "Print the current document"
++msgstr "Stampa il documento corrente"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
++msgid "_Close"
++msgstr "_Chiudi"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
++msgid "Close this window"
++msgstr "Chiudi questa finestra"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
++msgid "_Find"
++msgstr "_Trova"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
++msgid "Find a word in the document"
++msgstr "Trova una parola nel documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
++msgid "Preferences..."
++msgstr "Preferenze..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
++msgid "Change the application's preferences"
++msgstr "Cambia le preferenze dell'applicazione"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
++msgid "Zoom _In"
++msgstr "_Aumenta"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
++msgid "Enlarge the document"
++msgstr "Ingrandisci il documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
++msgid "Zoom _Out"
++msgstr "_Riduci"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
++msgid "Shrink the document"
++msgstr "Rimpicciolisci il documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++msgid "Rotate _Right"
++msgstr "Ruota a _destra"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
++msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
++msgstr "Ruota il documento di 90 gradi in senso orario"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++msgid "Rotate _Left"
++msgstr "Ruota a _sinistra"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
++msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
++msgstr "Ruota il documento di 90 gradi in senso antiorario"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
++msgid "_First Page"
++msgstr "_Prima Pagina"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
++msgid "Go to the first page"
++msgstr "Va alla prima pagina"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
++msgid "_Next Page"
++msgstr "P_rossima Pagina"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
++msgid "Go to the next page"
++msgstr "Va alla prossima pagina"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
++msgid "_Previous Page"
++msgstr "P_agina Precedente"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
++msgid "Go to the previous page"
++msgstr "Va alla pagina precedente"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
++msgid "_Last Page"
++msgstr "_Ultima Pagina"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
++msgid "Go to the last page"
++msgstr "Va all'ultima pagina"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
++msgid "_About"
++msgstr "I_nformazioni"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
++msgid "Display application's credits"
++msgstr "Crediti"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
++msgid "F_ull screen"
++msgstr "S_chermo intero"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
++msgid "Toggle full screen window"
++msgstr "Visualizza a schermo intero"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
++msgid "Show _Toolbar"
++msgstr "Mostra _barra degli strumenti"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
++msgid "Show or hide the toolbar"
++msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
++msgid "Show _Statusbar"
++msgstr "_Mostra barra di stato"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
++msgid "Show or hide the statusbar"
++msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
++msgid "Show I_ndex"
++msgstr "Mostra _indice"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
++msgid "Show or hide the document's outline"
++msgstr "Mostra o nasconde l'indice del documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
++msgid "Zoom to _Fit"
++msgstr "Zoom ada_tta"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
++msgid "Make the current document fill the window"
++msgstr "Adatta il documento alla grandezza della finestra"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++msgid "Zoom to _Width"
++msgstr "Zoom _larghezza"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
++msgid "Make the current document fill the window width"
++msgstr "Adatta il documento alla larghezza della finestra"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr "Scorri"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr "Mouse scorre la pagina"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr "Seleziona testo"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr "Mouse seleziona testo"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
++msgid "Open PDF File"
++msgstr "Apri file PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
++msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
++msgstr "Portable Document Format (PDF) Files"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
++msgid "All Files"
++msgstr "Tutti i file"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
++msgid "Password"
++msgstr "Password"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
++msgid "Save PDF File"
++msgstr "Salva file PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
++msgid "Page"
++msgstr "Pagina"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
++msgid "of 0"
++msgstr "di 0"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
++msgid "Index"
++msgstr "Indice"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
++#, c-format
++msgid "Error building UI manager: %s\n"
++msgstr "Errore nella costruzione del gestore UI: %s\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
++msgid "A lightweight PDF viewer"
++msgstr "Un visualizzatore PDF semplice e leggero"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
++msgid ""
++"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
++"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
++"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
++"(at your option) any later version.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView è software libero; è possibile redistribuirlo e/o modificarlo\n"
++"entro i termini della licenza GNU General Public License come pubblicata\n"
++"dalla Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
++"(a propria scelta) ogni versione successiva.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
++msgid ""
++"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
++"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
++"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
++"GNU General Public License for more details.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n"
++"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neanche l'implicita garanzia di\n"
++"COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Consultare la\n"
++"GNU General Public License per maggiori dettagli.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
++msgid ""
++"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
++"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++msgstr ""
++"Insieme a ePDFView dovreste aver ricevuto una copia della GNU\n"
++"General Public License; in caso contrario scrivete a: Free Software "
++"Foundation,Inc.,\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
++msgid "ePDFView"
++msgstr "ePDFView"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Fabio Vergnani <monghitri@aruba.it>"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
++msgid "Preferences"
++msgstr "Preferenze"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
++msgid "External Commands"
++msgstr "Comandi Esterni"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
++msgid "Web _Browser:"
++msgstr "_Navigatore Web"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
++#, c-format
++msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
++msgstr "Nota: <i>%s</i> sarà rimpiazzato dall'URI"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:51
++msgid "Print"
++msgstr "Stampa"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
++msgid "Printer"
++msgstr "Stampante"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:74
++msgid "Job"
++msgstr "Lavoro"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:79
++msgid "Paper"
++msgstr "Carta"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:359
++msgid "<b>Print Range</b>"
++msgstr "<b>Intervallo di stampa</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:377
++msgid "_All pages"
++msgstr "_Tutte le pagine"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:380
++msgid "_Range:"
++msgstr "_Intervallo:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:392
++msgid "<b>Page Set</b>"
++msgstr "<b>Gruppi di pagine</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:408
++msgid "A_ll pages"
++msgstr "T_utte le pagine"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:412
++msgid "O_dd pages"
++msgstr "Pagine _dispari"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:416
++msgid "_Even pages"
++msgstr "Pagine p_ari"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:420
++msgid "<b>Copies</b>"
++msgstr "<b>Copie</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:437
++msgid "N_umber of copies:"
++msgstr "Nu_mero di copie:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:444
++msgid "C_ollate"
++msgstr "Ra_gruppa"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:465
++msgid "<b>Paper and Layout</b>"
++msgstr "<b>Carta e disposizione</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:482
++msgid "Paper _Size:"
++msgstr "_Dimensione carta"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:508
++msgid "Page _orientation:"
++msgstr "_Orientamento pagina"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:539
++msgid "_Layout:"
++msgstr "D_isposizione_"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:568
++msgid "<b>Output</b>"
++msgstr "<b>Uscita</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:585
++msgid "_Mode:"
++msgstr "_Metodo"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:613
++msgid "_Resolution:"
++msgstr "_Risoluzione"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:668
++msgid "State"
++msgstr "Stato"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:677
++msgid "Jobs"
++msgstr "Lavori"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:686
++msgid "Location"
++msgstr "Posizione"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:717
++msgid "Plain"
++msgstr "Normale"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:723
++msgid "2 pages in 1"
++msgstr "2 pagine in 1"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:729
++msgid "4 pages in 1"
++msgstr "4 pagine in 1"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:744
++msgid "Portrait"
++msgstr "Verticale"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:750
++msgid "Landscape"
++msgstr "Orizzontale"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
++msgid "Find _Next"
++msgstr "Trova _Prossimo"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
++msgid "Find _Previous"
++msgstr "Trova P_recedente"
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/ja.po epdfview/po/ja.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/ja.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ epdfview/po/ja.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200
+@@ -0,0 +1,597 @@
++# Japanese translations for ePDFView package
++#
++# Copyright (C) 2006 Emma's Software
++# This file is distributed under the same license as the ePDFView package.
++# <jordi@emma-soft.com>, 2006.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n"
++"Last-Translator: Jonny <jonny@csc.jp>\n"
++"Language-Team: nyu <nyu_8804@yahoo.co.jp>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: src/FindPter.cxx:187
++msgid "No Results Found!"
++msgstr "見つかりませんでした!"
++
++#: src/FindPter.cxx:195
++#, c-format
++msgid "Searching in page %d of %d..."
++msgstr "%d/%d を検索中..."
++
++#: src/IDocument.cxx:82
++msgid "No error."
++msgstr "エラーはありません。"
++
++#: src/IDocument.cxx:85
++msgid "File not found."
++msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
++
++#: src/IDocument.cxx:88
++msgid "Couldn't read the page catalog."
++msgstr "ページカタログを読めませんでした。"
++
++#: src/IDocument.cxx:91
++msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
++msgstr "PDF ファイルが壊れていて修正できませんでした。"
++
++#: src/IDocument.cxx:94
++msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
++msgstr "ファイルは暗号化されていますが、正しいパスワードが入力されていません。"
++
++#: src/IDocument.cxx:97
++msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
++msgstr "ハイライトされたファイルは存在していないか不適当です。"
++
++#: src/IDocument.cxx:100
++msgid "Invalid printer."
++msgstr "プリンタが不適当です。"
++
++#: src/IDocument.cxx:103
++msgid "Error during printing."
++msgstr "印刷中にエラーが発生しました。"
++
++#: src/IDocument.cxx:106
++msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
++msgstr "PDF ファイルはこの操作を許可していません。"
++
++#: src/IDocument.cxx:109
++msgid "Invalid page number."
++msgstr "ページ番号が不適当です。"
++
++#: src/IDocument.cxx:112
++msgid "File I/O error."
++msgstr "ファイル I/O エラー。"
++
++#: src/IDocument.cxx:115
++#, c-format
++msgid "Unknown error (%d)."
++msgstr "不明なエラー (%d)."
++
++#: src/main.cxx:59
++msgid "[FILE] - view PDF documents"
++msgstr "[ファイル] - PDF ドキュメントを表示する"
++
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
++msgid "PDF Viewer"
++msgstr "PDF ビューア"
++
++#: src/MainPter.cxx:233
++#, c-format
++msgid "Reloading file %s..."
++msgstr "ファイル %s を更新しています..."
++
++#: src/MainPter.cxx:237
++#, c-format
++msgid "Loading file %s..."
++msgstr "ファイル %s を読み込んでいます..."
++
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
++#, c-format
++msgid "of %d"
++msgstr "/%d"
++
++#: src/MainPter.cxx:588
++#, c-format
++msgid "Saving document to %s..."
++msgstr "ドキュメントを %s に保存しています..."
++
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
++msgid "Error Loading File"
++msgstr "ファイル読み込み中にエラー発生"
++
++#: src/MainPter.cxx:872
++msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
++msgstr "入力したパスワードはこのファイル用のパスワードではないようです。"
++
++#: src/MainPter.cxx:953
++msgid "Error Saving File"
++msgstr "ファイル保存中にエラー発生"
++
++#: src/PagePter.cxx:338
++msgid "Loading..."
++msgstr "読み込み中..."
++
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr "A4"
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr "300 DPI"
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
++msgid "Grayscale"
++msgstr "グレースケール"
++
++#: src/PrintPter.cxx:409
++msgid "Idle"
++msgstr "アイドリング"
++
++#: src/PrintPter.cxx:412
++msgid "Stopped"
++msgstr "中止"
++
++#: src/PrintPter.cxx:415
++msgid "Processing"
++msgstr "処理中"
++
++#: src/PrintPter.cxx:418
++msgid "Unknown"
++msgstr "不明"
++
++#: src/PDFDocument.cxx:272
++#, c-format
++msgid ""
++"Failed to load document '%s'.\n"
++"%s\n"
++msgstr ""
++"ドキュメント '%s' の読み込みに失敗しました。\n"
++"%s\n"
++
++#: src/gtk/FindView.cxx:51
++msgid "Find:"
++msgstr "検索:"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
++msgid "_File"
++msgstr "ファイル(_F)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
++msgid "_Edit"
++msgstr "編集(_E)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
++msgid "_View"
++msgstr "表示(_V)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
++msgid "_Go"
++msgstr "移動(_G)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
++msgid "_Help"
++msgstr "ヘルプ(_H)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
++msgid "_Open"
++msgstr "開く(_O)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
++msgid "Open a PDF document"
++msgstr "PDF ドキュメントを開く"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
++msgid "_Reload"
++msgstr "更新(_R)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
++msgid "Reload the current document"
++msgstr "ドキュメントを更新する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
++msgid "_Save a Copy..."
++msgstr "別名で保存(_S)..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
++msgid "Save a copy of the current document"
++msgstr "ドキュメントのコピーを保存する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
++msgid "_Print..."
++msgstr "印刷(_P)..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
++msgid "Print the current document"
++msgstr "ドキュメントを印刷する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
++msgid "_Close"
++msgstr "閉じる(_C)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
++msgid "Close this window"
++msgstr "ウィンドウを閉じる"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
++msgid "_Find"
++msgstr "検索(_F)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
++msgid "Find a word in the document"
++msgstr "ドキュメント中の単語を検索する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
++msgid "Preferences..."
++msgstr "設定..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
++msgid "Change the application's preferences"
++msgstr "アプリケーションの設定を変更する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
++msgid "Zoom _In"
++msgstr "拡大(_I)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
++msgid "Enlarge the document"
++msgstr "ドキュメントの表示を拡大する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
++msgid "Zoom _Out"
++msgstr "縮小(_O)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
++msgid "Shrink the document"
++msgstr "ドキュメントの表示を縮小する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++msgid "Rotate _Right"
++msgstr "右に回転(_R)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
++msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
++msgstr "ドキュメントの表示を時計回りに 90°回転する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++msgid "Rotate _Left"
++msgstr "左に回転(_L)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
++msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
++msgstr "ドキュメントの表示を反時計回りに 90°回転する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
++msgid "_First Page"
++msgstr "最初のページ(_F)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
++msgid "Go to the first page"
++msgstr "最初のページへ移動"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
++msgid "_Next Page"
++msgstr "次のページ(_N)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
++msgid "Go to the next page"
++msgstr "次のページへ移動"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
++msgid "_Previous Page"
++msgstr "前のページ(_P)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
++msgid "Go to the previous page"
++msgstr "前のページへ移動"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
++msgid "_Last Page"
++msgstr "最後のページ(_L)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
++msgid "Go to the last page"
++msgstr "最後のページへ移動"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
++msgid "_About"
++msgstr "情報(_A)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
++msgid "Display application's credits"
++msgstr "アプリケーションのクレジットを表示する"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
++msgid "F_ull screen"
++msgstr "全画面表示(_U)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
++msgid "Toggle full screen window"
++msgstr "全画面表示を切り替える"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
++msgid "Show _Toolbar"
++msgstr "ツールバーを表示(_T)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
++msgid "Show or hide the toolbar"
++msgstr "ツールバーの表示を切り替える"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
++msgid "Show _Statusbar"
++msgstr "ステータスバーを表示(_S)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
++msgid "Show or hide the statusbar"
++msgstr "ステータスバーの表示を切り替える"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
++msgid "Show I_ndex"
++msgstr "インデックスを表示(_N)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
++msgid "Show or hide the document's outline"
++msgstr "ドキュメントアウトラインの表示を切り替える"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
++msgid "Zoom to _Fit"
++msgstr "フィット(_F)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
++msgid "Make the current document fill the window"
++msgstr "ドキュメントの表示をウィンドウ全体に合わせる"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++msgid "Zoom to _Width"
++msgstr "幅に合わせる(_W)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
++msgid "Make the current document fill the window width"
++msgstr "ドキュメントの表示をウィンドウ幅に合わせる"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr "スクロール"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr "マウスでページをスクロール"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr "文字列選択"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr " マウスで文字列を選択"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
++msgid "Open PDF File"
++msgstr "PDF ファイルを開く"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
++msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
++msgstr "ポータブルドキュメントフォーマット(PDF) ファイル"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
++msgid "All Files"
++msgstr "すべてのファイル"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
++msgid "Password"
++msgstr "パスワード"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
++msgid "Save PDF File"
++msgstr "PDF ファイルを保存"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
++msgid "Page"
++msgstr "ページ"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
++msgid "of 0"
++msgstr "/0"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
++msgid "Index"
++msgstr "インデックス"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
++#, c-format
++msgid "Error building UI manager: %s\n"
++msgstr "UI 生成マネージャのエラー: %s\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
++msgid "A lightweight PDF viewer"
++msgstr "軽量 PDF ビューア"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
++msgid ""
++"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
++"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
++"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
++"(at your option) any later version.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView はフリーソフトウェアです。あなたはこれを、Free Software Foundation\n"
++"によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書 (バージョン 2 か、希望\n"
++"によってはそれ以降のバージョンのうちどれか) の定める条件の下で再頒布\n"
++"または改変することができます。\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
++msgid ""
++"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
++"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
++"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
++"GNU General Public License for more details.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView は有用であることを願って頒布されますが、全くの無保証\n"
++"です。商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示された\n"
++"ものも含め全く存在しません。詳しくは GNU 一般公衆利用許諾契約書\n"
++"をご覧ください。\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
++msgid ""
++"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
++"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++msgstr ""
++"あなたは ePDFView と共に、GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け取っ"
++"た\n"
++"はずです。もし受け取っていなければ、the Free Software Foundation,Inc., 59\n"
++"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA まで請求してください。\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
++msgid "ePDFView"
++msgstr "ePDFView"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
++msgid "translator-credits"
++msgstr "nyu <nyu_8804 at yahoo dot co dot jp>"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
++msgid "Preferences"
++msgstr "設定"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
++msgid "External Commands"
++msgstr "外部コマンド"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
++msgid "Web _Browser:"
++msgstr "ウェブブラウザ(_B)"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
++#, c-format
++msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
++msgstr "Note: <i>%s</i> は URI で置き換えられます。"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:51
++msgid "Print"
++msgstr "印刷"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
++msgid "Printer"
++msgstr "プリンタ"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:74
++msgid "Job"
++msgstr "ジョブ"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:79
++msgid "Paper"
++msgstr "用紙"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:359
++msgid "<b>Print Range</b>"
++msgstr "<b>印刷する範囲</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:377
++msgid "_All pages"
++msgstr "全ページ(_A)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:380
++msgid "_Range:"
++msgstr "範囲(_R):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:392
++msgid "<b>Page Set</b>"
++msgstr "<b>ページセット</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:408
++msgid "A_ll pages"
++msgstr "全ページ(_L)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:412
++msgid "O_dd pages"
++msgstr "奇数ページ(_D)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:416
++msgid "_Even pages"
++msgstr "偶数ページ(_E)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:420
++msgid "<b>Copies</b>"
++msgstr "<b>コピー</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:437
++msgid "N_umber of copies:"
++msgstr "コピーの数(_U):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:444
++msgid "C_ollate"
++msgstr "ページを揃える(_O)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:465
++msgid "<b>Paper and Layout</b>"
++msgstr "<b>用紙とレイアウト</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:482
++msgid "Paper _Size:"
++msgstr "用紙サイズ(_S):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:508
++msgid "Page _orientation:"
++msgstr "用紙の向き(_O):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:539
++msgid "_Layout:"
++msgstr "レイアウト(_L):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:568
++msgid "<b>Output</b>"
++msgstr "<b>出力</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:585
++msgid "_Mode:"
++msgstr "モード(_M):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:613
++msgid "_Resolution:"
++msgstr "解像度(_R):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:668
++msgid "State"
++msgstr "状態"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:677
++msgid "Jobs"
++msgstr "ジョブ"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:686
++msgid "Location"
++msgstr "場所"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:717
++msgid "Plain"
++msgstr "通常"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:723
++msgid "2 pages in 1"
++msgstr "1 画面に 2 ページ"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:729
++msgid "4 pages in 1"
++msgstr "1 画面に 4 ページ"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:744
++msgid "Portrait"
++msgstr "縦置き"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:750
++msgid "Landscape"
++msgstr "横置き"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
++msgid "Find _Next"
++msgstr "次を検索(_N)"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
++msgid "Find _Previous"
++msgstr "前を検索(_P)"
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/LINGUAS epdfview/po/LINGUAS
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/LINGUAS 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200
++++ epdfview/po/LINGUAS 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200
+@@ -1,2 +1,2 @@
+ # Set of available languages.
+-ca de el es fr pl ru vi zh_TW
++ca cs de el es fr ja it pl pt_BR pt_PT ru sv vi zh_CN zh_TW
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/pl.po epdfview/po/pl.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/pl.po 2008-07-13 12:57:47.523198000 +0200
++++ epdfview/po/pl.po 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200
+@@ -1,19 +1,22 @@
++# translation of pl.po to
+ # epdfview Polish translation
+ # Copyright (C) 2006 Emma's Software
+ # This file is distributed under the same license as the epdfview package.
+ # Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>, 2006.
++# Piotr Pacholak <obi.gts@o2.pl>, 2007.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.5\n"
++"Project-Id-Version: pl\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-05-13 00:40+0100\n"
+-"Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n"
+-"Language-Team: Polish <none@none.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-06-25 16:05+0200\n"
++"Last-Translator: Piotr Pacholak <obi.gts@gmail.com>\n"
++"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+ #: src/FindPter.cxx:187
+ msgid "No Results Found!"
+@@ -38,7 +41,7 @@
+
+ #: src/IDocument.cxx:91
+ msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
+-msgstr "Plik PDF jest uszkodzony i niemoże zostać naprawiony.."
++msgstr "Plik PDF jest uszkodzony i nie może zostać naprawiony.."
+
+ #: src/IDocument.cxx:94
+ msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
+@@ -47,7 +50,7 @@
+
+ #: src/IDocument.cxx:97
+ msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
+-msgstr "Zaznaczony plik niestnieje lub jest nieprawidłowy."
++msgstr "Zaznaczony plik nie istnieje lub jest nieprawidłowy."
+
+ #: src/IDocument.cxx:100
+ msgid "Invalid printer."
+@@ -74,11 +77,11 @@
+ msgid "Unknown error (%d)."
+ msgstr "Nieznany błąd (%d)."
+
+-#: src/main.cxx:38
++#: src/main.cxx:59
+ msgid "[FILE] - view PDF documents"
+ msgstr "[PLIK] - przeglądnij pliki PDF"
+
+-#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
+ msgid "PDF Viewer"
+ msgstr "Przeglądarka PDF"
+
+@@ -92,7 +95,7 @@
+ msgid "Loading file %s..."
+ msgstr "Wczytywanie pliku %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
+ #, c-format
+ msgid "of %d"
+ msgstr "z %d"
+@@ -102,39 +105,47 @@
+ msgid "Saving document to %s..."
+ msgstr "Zapisywanie dokumentu do %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
+ msgid "Error Loading File"
+ msgstr "Błąd w wczytywaniu pliku"
+
+-#: src/MainPter.cxx:866
++#: src/MainPter.cxx:872
+ msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
+ msgstr "Podane przez ciebie hasło do tego pliku jest nieprawidłowe."
+
+-#: src/MainPter.cxx:947
++#: src/MainPter.cxx:953
+ msgid "Error Saving File"
+ msgstr "Błąd w zapisywaniu pliku"
+
+-#: src/PagePter.cxx:292
++#: src/PagePter.cxx:338
+ msgid "Loading..."
+ msgstr "Wczytywanie..."
+
+-#: src/PrintPter.cxx:295
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
+ msgid "Grayscale"
+ msgstr "Skala szarości"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:395
++#: src/PrintPter.cxx:409
+ msgid "Idle"
+ msgstr "Bezczynny"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:398
++#: src/PrintPter.cxx:412
+ msgid "Stopped"
+ msgstr "Zatrzymany"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:401
++#: src/PrintPter.cxx:415
+ msgid "Processing"
+ msgstr "Przetwarzanie"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:404
++#: src/PrintPter.cxx:418
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Nieznany"
+
+@@ -144,251 +155,267 @@
+ "Failed to load document '%s'.\n"
+ "%s\n"
+ msgstr ""
+-"Niemożna wczytać dokumentu '%s'.\n"
++"Nie można wczytać dokumentu '%s'.\n"
+ "%s\n"
+
+ #: src/gtk/FindView.cxx:51
+ msgid "Find:"
+ msgstr "Znajdź:"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:87
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
+ msgid "_File"
+ msgstr "_Plik"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:88
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "_Edytuj"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:89
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
+ msgid "_View"
+ msgstr "_Widok"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:90
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
+ msgid "_Go"
+-msgstr "_Przejdź"
++msgstr "P_rzejdź"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:91
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
+ msgid "_Help"
+-msgstr "_Pomoc"
++msgstr "Pomo_c"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:93
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
+ msgid "_Open"
+ msgstr "_Otwórz"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:94
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
+ msgid "Open a PDF document"
+ msgstr "Otwórz dokument PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:97
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
+ msgid "_Reload"
+ msgstr "_Przeładuj"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:98
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
+ msgid "Reload the current document"
+ msgstr "Przeładuj obecny dokument"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:101
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
+ msgid "_Save a Copy..."
+ msgstr "_Zapisz Kopię..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:102
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
+ msgid "Save a copy of the current document"
+ msgstr "Zapisz kopię obecnego dokumentu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:106
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
+ msgid "_Print..."
+ msgstr "_Drukuj..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:107
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
+ msgid "Print the current document"
+ msgstr "Wydrukuj obecny dokument"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:111
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
+ msgid "_Close"
+-msgstr "_Zamknij"
++msgstr "Za_mknij"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:112
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
+ msgid "Close this window"
+ msgstr "Zamknij to okno"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:115
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
+ msgid "_Find"
+ msgstr "_Znajdź"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:116
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
+ msgid "Find a word in the document"
+ msgstr "Znajdź słowo w tym dokumencie"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:119
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Ustawienia"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:120
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
+ msgid "Change the application's preferences"
+ msgstr "Zmień ustawienia aplikacji"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:123
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
+ msgid "Zoom _In"
+-msgstr "_Zbliż"
++msgstr "Po_większ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:124
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
+ msgid "Enlarge the document"
+ msgstr "Powiększ dokument"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:127
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
+ msgid "Zoom _Out"
+-msgstr "_Oddal"
++msgstr "Po_mniejsz"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:128
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
+ msgid "Shrink the document"
+ msgstr "Zmniejsz dokument"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
+ msgid "Rotate _Right"
+-msgstr "Obruć w _prawo"
++msgstr "Obróć w _prawo"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:132
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
+ msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
+-msgstr "Obruć dokument o 90 stopni zgodnie z wskazówkami zegara"
++msgstr "Obróć dokument o 90 stopni zgodnie z wskazówkami zegara"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
+ msgid "Rotate _Left"
+-msgstr "Obruć w _lewo"
++msgstr "Obróć w _lewo"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:136
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
+ msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
+-msgstr "Obruć dokument o 90 stopni przeciwnie do wskazówek zegara"
++msgstr "Obróć dokument o 90 stopni przeciwnie do wskazówek zegara"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:139
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
+ msgid "_First Page"
+-msgstr "_Pierwsza Strona"
++msgstr "Pie_rwsza Strona"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:140
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
+ msgid "Go to the first page"
+ msgstr "Przejdź do strony pierwszej"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:143
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
+ msgid "_Next Page"
+ msgstr "_Następna Strona"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:144
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
+ msgid "Go to the next page"
+ msgstr "Przejdź do strony następnej"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:147
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
+ msgid "_Previous Page"
+ msgstr "_Poprzednia Strona"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:148
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
+ msgid "Go to the previous page"
+ msgstr "Przejdź do strony poprzedniej"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:151
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
+ msgid "_Last Page"
+ msgstr "_Ostatnia Strona"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:152
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
+ msgid "Go to the last page"
+ msgstr "Przejdź do strony ostatniej"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:155
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
+ msgid "_About"
+ msgstr "_O programie"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:156
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
+ msgid "Display application's credits"
+ msgstr "Pokaż informację o programie"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:166
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
+ msgid "F_ull screen"
+-msgstr "_Pełny ekran"
++msgstr "Pełny _ekran"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:167
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
+ msgid "Toggle full screen window"
+ msgstr "Pełny ekran"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:170
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
+ msgid "Show _Toolbar"
+ msgstr "Pokaż pasek _narzędzi"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:171
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
+ msgid "Show or hide the toolbar"
+ msgstr "Pokaż lub ukryj pasek narzędzi"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:174
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
+ msgid "Show _Statusbar"
+-msgstr "Pokaż pasek stanu"
++msgstr "Pokaż pasek s_tanu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:175
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
+ msgid "Show or hide the statusbar"
+ msgstr "Pokaż lub ukryj pasek stanu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:178
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
+ msgid "Show I_ndex"
+ msgstr "Pokaż I_ndex"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:179
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
+ msgid "Show or hide the document's outline"
+ msgstr "Pokaż lub ukryj Index dokumentu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:182
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
+ msgid "Zoom to _Fit"
+ msgstr "_Dopasuj do okna"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:183
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
+ msgid "Make the current document fill the window"
+ msgstr "Powiększa obecny dokument do rozmiaru okna"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
+ msgid "Zoom to _Width"
+ msgstr "Dopasuj do _szerokości"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:187
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
+ msgid "Make the current document fill the window width"
+ msgstr "Powiększa obecny dokument do szerokości okna"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:278
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
+ msgid "Open PDF File"
+ msgstr "Otwórz plik PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
+ msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
+ msgstr "Pliki (PDF)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
+ msgid "All Files"
+ msgstr "Wszystkie Pliki"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:362
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
+ msgid "Password"
+ msgstr "Hasło"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:386
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
+ msgid "Save PDF File"
+ msgstr "Zapisz Plik PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:816
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
+ msgid "Page"
+ msgstr "Strona"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:826
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
+ msgid "of 0"
+ msgstr "z 0"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:879
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
+ msgid "Index"
+ msgstr "Index"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
+ #, c-format
+ msgid "Error building UI manager: %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas wczytywania menadżera UI: %s\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1056
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
+ msgid "A lightweight PDF viewer"
+ msgstr "Lekka przeglądarka plików PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1059
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
+ msgid ""
+ "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -400,7 +427,7 @@
+ "opublikowanymi poprzez Free Software Foundation; zarówno wesją drugą "
+ "Licencji,lub (wedle własnego uznania) wersjami późniejszymi.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1063
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
+ msgid ""
+ "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
+ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+@@ -412,7 +439,7 @@
+ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.Przeglądnij GNU General "
+ "Public License by dowiedzieć się więcej.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1067
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
+ msgid ""
+ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+ "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
+@@ -424,11 +451,11 @@
+ "Boston, MA 02111-1307\n"
+ "USA\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1076
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
+ msgid "ePDFView"
+ msgstr "ePDFView"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1083
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr ""
+
+@@ -451,7 +478,7 @@
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:51
+ msgid "Print"
+-msgstr "Drukuj"
++msgstr "Wydrukuj"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
+ msgid "Printer"
+@@ -479,19 +506,19 @@
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:392
+ msgid "<b>Page Set</b>"
+-msgstr "<b>Wybrane Strony</b>"
++msgstr "<b>Wybrane strony</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:408
+ msgid "A_ll pages"
+-msgstr "_Wszystkie strony"
++msgstr "W_szystkie strony"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:412
+ msgid "O_dd pages"
+-msgstr "Strony _Nieparzyste"
++msgstr "Strony _nieparzyste"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:416
+ msgid "_Even pages"
+-msgstr "Strony parzyste"
++msgstr "Strony pa_rzyste"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:420
+ msgid "<b>Copies</b>"
+@@ -503,7 +530,7 @@
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:444
+ msgid "C_ollate"
+-msgstr ""
++msgstr "_Posegregowane"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:465
+ msgid "<b>Paper and Layout</b>"
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/pt_BR.po epdfview/po/pt_BR.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/pt_BR.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ epdfview/po/pt_BR.po 2008-07-13 12:55:55.043198000 +0200
+@@ -0,0 +1,597 @@
++# Spanish translations for ePDFView package
++# Traducciones al español para el paquete ePDFView.
++# Copyright (C) 2006 Emma's Software
++# This file is distributed under the same license as the ePDFView package.
++# <jordi@emma-soft.com>, 2006.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-05-28 12:13-0300\n"
++"Last-Translator: \n"
++"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++
++#: src/FindPter.cxx:187
++msgid "No Results Found!"
++msgstr "Não foram encontrados resultados!"
++
++#: src/FindPter.cxx:195
++#, c-format
++msgid "Searching in page %d of %d..."
++msgstr "Localizando na página %d de %d..."
++
++#: src/IDocument.cxx:82
++msgid "No error."
++msgstr "Nenhum erro."
++
++#: src/IDocument.cxx:85
++msgid "File not found."
++msgstr "Arquivo não encontrado."
++
++#: src/IDocument.cxx:88
++msgid "Couldn't read the page catalog."
++msgstr "Catálogo de página não pode ser lido."
++
++#: src/IDocument.cxx:91
++msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
++msgstr "O arquivo PDF está corrompido e não pode ser recuperado."
++
++#: src/IDocument.cxx:94
++msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
++msgstr "O arquivo está encriptado e a senha incorreta"
++
++#: src/IDocument.cxx:97
++msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
++msgstr "O arquivo não existe ou é inválido."
++
++#: src/IDocument.cxx:100
++msgid "Invalid printer."
++msgstr "Impressora inválida."
++
++#: src/IDocument.cxx:103
++msgid "Error during printing."
++msgstr "Erro durante a impressão."
++
++#: src/IDocument.cxx:106
++msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
++msgstr "O arquivo PDF não permite esta operação."
++
++#: src/IDocument.cxx:109
++msgid "Invalid page number."
++msgstr "Número de página inválido."
++
++#: src/IDocument.cxx:112
++msgid "File I/O error."
++msgstr "Erro I/O do arquivo."
++
++#: src/IDocument.cxx:115
++#, c-format
++msgid "Unknown error (%d)."
++msgstr "Erro desconhecido (%d)."
++
++#: src/main.cxx:59
++msgid "[FILE] - view PDF documents"
++msgstr "[ARQUIVO] - mostra documentos PDF"
++
++#: src/main.cxx:72
++#: src/MainPter.cxx:153
++msgid "PDF Viewer"
++msgstr "Visualizador de PDF"
++
++#: src/MainPter.cxx:233
++#, c-format
++msgid "Reloading file %s..."
++msgstr "Recarregando arquivo %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:237
++#, c-format
++msgid "Loading file %s..."
++msgstr "Carregando arquivo %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:413
++#: src/MainPter.cxx:892
++#, c-format
++msgid "of %d"
++msgstr "de %d"
++
++#: src/MainPter.cxx:588
++#, c-format
++msgid "Saving document to %s..."
++msgstr "Salvando documento em %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:832
++#: src/MainPter.cxx:871
++msgid "Error Loading File"
++msgstr "Erro ao carregar"
++
++#: src/MainPter.cxx:872
++msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
++msgstr "Senha incorreta para este arquivo."
++
++#: src/MainPter.cxx:953
++msgid "Error Saving File"
++msgstr "Erro ao Salvar Arquivo"
++
++#: src/PagePter.cxx:338
++msgid "Loading..."
++msgstr "Carregando..."
++
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr "A4"
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr "300 DPI"
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
++msgid "Grayscale"
++msgstr "Escala de cinza"
++
++#: src/PrintPter.cxx:409
++msgid "Idle"
++msgstr "Escondido"
++
++#: src/PrintPter.cxx:412
++msgid "Stopped"
++msgstr "Parado"
++
++#: src/PrintPter.cxx:415
++msgid "Processing"
++msgstr "Processando"
++
++#: src/PrintPter.cxx:418
++msgid "Unknown"
++msgstr "Desconhecido"
++
++#: src/PDFDocument.cxx:272
++#, c-format
++msgid ""
++"Failed to load document '%s'.\n"
++"%s\n"
++msgstr ""
++"Falha ao abrir o documento '%s'.\n"
++"%s\n"
++
++#: src/gtk/FindView.cxx:51
++msgid "Find:"
++msgstr "Localizar:"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
++msgid "_File"
++msgstr "_Arquivo"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
++msgid "_Edit"
++msgstr "_Editar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
++msgid "_View"
++msgstr "_Ver"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
++msgid "_Go"
++msgstr "_Ir"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
++msgid "_Help"
++msgstr "A_juda"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
++msgid "_Open"
++msgstr "_Abrir"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
++msgid "Open a PDF document"
++msgstr "Abrir documento PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
++msgid "_Reload"
++msgstr "_Recarregar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
++msgid "Reload the current document"
++msgstr "Recarregar arquivo PDF atual"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
++msgid "_Save a Copy..."
++msgstr "_Salvar cópia..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
++msgid "Save a copy of the current document"
++msgstr "Salvar cópia do documento atual"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
++msgid "_Print..."
++msgstr "_Imprimir"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
++msgid "Print the current document"
++msgstr "Imprimir documento atual"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
++msgid "_Close"
++msgstr "_Fechar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
++msgid "Close this window"
++msgstr "Fechar esta janela"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
++msgid "_Find"
++msgstr "Locali_zar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
++msgid "Find a word in the document"
++msgstr "Localizar uma palavra no documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
++msgid "Preferences..."
++msgstr "Preferências..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
++msgid "Change the application's preferences"
++msgstr "Alterar preferências do aplicativo"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
++msgid "Zoom _In"
++msgstr "Au_mentar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
++msgid "Enlarge the document"
++msgstr "Aumentar o documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
++msgid "Zoom _Out"
++msgstr "Diminui_r"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
++msgid "Shrink the document"
++msgstr "Diminuir o documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:133
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:43
++msgid "Rotate _Right"
++msgstr "Girar para a _direita"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
++msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
++msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido horário"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:137
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:42
++msgid "Rotate _Left"
++msgstr "Girar para a _esquerda"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
++msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
++msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido anti-horário"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
++msgid "_First Page"
++msgstr "_Primeira página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
++msgid "Go to the first page"
++msgstr "Ir para a primeira página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
++msgid "_Next Page"
++msgstr "_Próxima página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
++msgid "Go to the next page"
++msgstr "Ir para a próxima página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
++msgid "_Previous Page"
++msgstr "Página _anterior"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
++msgid "Go to the previous page"
++msgstr "Ir para a página anterior"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
++msgid "_Last Page"
++msgstr "Ú_ltima página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
++msgid "Go to the last page"
++msgstr "Ir para a última página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
++msgid "_About"
++msgstr "_Sobre"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
++msgid "Display application's credits"
++msgstr "Mostrar créditos do aplicativo"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
++msgid "F_ull screen"
++msgstr "T_ela cheia"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
++msgid "Toggle full screen window"
++msgstr "Mudar para janela cheia"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
++msgid "Show _Toolbar"
++msgstr "Mostrar barras de _ferramentas"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
++msgid "Show or hide the toolbar"
++msgstr "Mostrar ou esconder a barra de ferramentas"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
++msgid "Show _Statusbar"
++msgstr "Mostrar barra de _status"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
++msgid "Show or hide the statusbar"
++msgstr "Mostrar ou esconder a barra de status"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
++msgid "Show I_ndex"
++msgstr "Mostrar í_ndice"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
++msgid "Show or hide the document's outline"
++msgstr "Mostrar ou esconder o índice do documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
++msgid "Zoom to _Fit"
++msgstr "Aj_ustar à janela"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
++msgid "Make the current document fill the window"
++msgstr "Ajustar documento à janela"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:195
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:44
++msgid "Zoom to _Width"
++msgstr "Ajustar à _largura da página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
++msgid "Make the current document fill the window width"
++msgstr "Ajustar documento à largura da página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr "Rolar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr "Mouse rolar página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr "Selecionar Texto"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr " Mouse selecionar texto"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
++msgid "Open PDF File"
++msgstr "Abrir arquivo PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:340
++#: src/gtk/MainView.cxx:454
++msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
++msgstr "Arquivos em Portable Document Format (PDF)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:352
++#: src/gtk/MainView.cxx:466
++msgid "All Files"
++msgstr "Todos os arquivos"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
++msgid "Password"
++msgstr "Senha"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
++msgid "Save PDF File"
++msgstr "Salvar arquivo PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
++msgid "Page"
++msgstr "Página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
++msgid "of 0"
++msgstr "de 0"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
++msgid "Index"
++msgstr "Índice"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:991
++#: src/gtk/MainView.cxx:1001
++#, c-format
++msgid "Error building UI manager: %s\n"
++msgstr "Erro ao construir o administrador de IU: %s\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
++msgid "A lightweight PDF viewer"
++msgstr "Visualizador leve de PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
++msgid ""
++"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
++"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
++"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
++"(at your option) any later version.\n"
++msgstr "O ePDFView é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) como publicada pela Fundação do Software Livre; seja a versão 2 da Licença ou (se preferir) qualquer versão mais recente.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
++msgid ""
++"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
++"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
++"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
++"GNU General Public License for more details.\n"
++msgstr "O ePDFView é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; até mesmo sem a garantia implicada de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
++msgid ""
++"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
++"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++msgstr "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL) junto com o ePDFView; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
++msgid "ePDFView"
++msgstr "ePDFView"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Fábio Antunes"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
++msgid "Preferences"
++msgstr "Preferências"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
++msgid "External Commands"
++msgstr "Comandos Externos"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
++msgid "Web _Browser:"
++msgstr "Navegador da _Web:"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
++#, c-format
++msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
++msgstr "Nota: O parámetro <i>%s</i> deve ser substituído pela URL."
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:51
++msgid "Print"
++msgstr "Imprimir"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:69
++#: src/gtk/PrintView.cxx:659
++msgid "Printer"
++msgstr "Impressora"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:74
++msgid "Job"
++msgstr "Trabalho"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:79
++msgid "Paper"
++msgstr "Página"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:359
++msgid "<b>Print Range</b>"
++msgstr "<b>Escala de impressão</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:377
++msgid "_All pages"
++msgstr "Tod_as as páginas"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:380
++msgid "_Range:"
++msgstr "_Escala:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:392
++msgid "<b>Page Set</b>"
++msgstr "<b>Conjunto de páginas</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:408
++msgid "A_ll pages"
++msgstr "_Todas as páginas"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:412
++msgid "O_dd pages"
++msgstr "Páginas _ímpares"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:416
++msgid "_Even pages"
++msgstr "Páginas pare_s"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:420
++msgid "<b>Copies</b>"
++msgstr "<b>Cópias</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:437
++msgid "N_umber of copies:"
++msgstr "_Número de cópias:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:444
++msgid "C_ollate"
++msgstr "O_rganizar"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:465
++msgid "<b>Paper and Layout</b>"
++msgstr "<b>Página e disposição</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:482
++msgid "Paper _Size:"
++msgstr "_Tamanho da página:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:508
++msgid "Page _orientation:"
++msgstr "_Orientação:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:539
++msgid "_Layout:"
++msgstr "_Disposição:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:568
++msgid "<b>Output</b>"
++msgstr "<b>Saída</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:585
++msgid "_Mode:"
++msgstr "_Modo:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:613
++msgid "_Resolution:"
++msgstr "_Resolução:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:668
++msgid "State"
++msgstr "Estado"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:677
++msgid "Jobs"
++msgstr "Trabalhos"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:686
++msgid "Location"
++msgstr "Local"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:717
++msgid "Plain"
++msgstr "Plano"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:723
++msgid "2 pages in 1"
++msgstr "2 páginas em 1"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:729
++msgid "4 pages in 1"
++msgstr "4 páginas em 1"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:744
++msgid "Portrait"
++msgstr "Retrato"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:750
++msgid "Landscape"
++msgstr "Paisagem"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
++msgid "Find _Next"
++msgstr "Localizar _Próxima"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
++msgid "Find _Previous"
++msgstr "Localizar _Anterior"
++
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/pt_PT.po epdfview/po/pt_PT.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/pt_PT.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ epdfview/po/pt_PT.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200
+@@ -0,0 +1,597 @@
++# Portuguese translation for ePDFView package
++# Copyright (C) 2006 Emma's Software
++# This file is distributed under the same license as the ePDFView package.
++# <jordi@emma-soft.com>, 2006.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:48+0100\n"
++"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
++"Language-Team: \n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++
++#: src/FindPter.cxx:187
++msgid "No Results Found!"
++msgstr "Nenhum Resultado Encontrado!"
++
++#: src/FindPter.cxx:195
++#, c-format
++msgid "Searching in page %d of %d..."
++msgstr "Procurando na página %d de %d..."
++
++#: src/IDocument.cxx:82
++msgid "No error."
++msgstr "Nenhum erro."
++
++#: src/IDocument.cxx:85
++msgid "File not found."
++msgstr "Ficheiro não encontrado."
++
++#: src/IDocument.cxx:88
++msgid "Couldn't read the page catalog."
++msgstr "Catálogo de página não pode ser lido."
++
++#: src/IDocument.cxx:91
++msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
++msgstr "O ficheiro PDF está corrompido e não pode ser reparado."
++
++#: src/IDocument.cxx:94
++msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
++msgstr ""
++"O ficheiro está encriptado e a senha está incorrecta ou não foi fornecida."
++
++#: src/IDocument.cxx:97
++msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
++msgstr "O ficheiro não existe ou é inválido."
++
++#: src/IDocument.cxx:100
++msgid "Invalid printer."
++msgstr "Impressora inválida."
++
++#: src/IDocument.cxx:103
++msgid "Error during printing."
++msgstr "Erro durante a impressão."
++
++#: src/IDocument.cxx:106
++msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
++msgstr "O ficheiro PDF não permite esta operação."
++
++#: src/IDocument.cxx:109
++msgid "Invalid page number."
++msgstr "Número de página inválido."
++
++#: src/IDocument.cxx:112
++msgid "File I/O error."
++msgstr "Erro E/S do ficheiro."
++
++#: src/IDocument.cxx:115
++#, c-format
++msgid "Unknown error (%d)."
++msgstr "Erro desconhecido (%d)."
++
++#: src/main.cxx:59
++msgid "[FILE] - view PDF documents"
++msgstr "[FICHEIRO] - mostra documentos PDF"
++
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
++msgid "PDF Viewer"
++msgstr "Visualizador de PDF"
++
++#: src/MainPter.cxx:233
++#, c-format
++msgid "Reloading file %s..."
++msgstr "Recarregando ficheiro %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:237
++#, c-format
++msgid "Loading file %s..."
++msgstr "Carregando ficheiro %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
++#, c-format
++msgid "of %d"
++msgstr "de %d"
++
++#: src/MainPter.cxx:588
++#, c-format
++msgid "Saving document to %s..."
++msgstr "Gravando documento em %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
++msgid "Error Loading File"
++msgstr "Erro ao Carregar Ficheiro"
++
++#: src/MainPter.cxx:872
++msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
++msgstr "A senha que indicou não é inválida para este ficheiro."
++
++#: src/MainPter.cxx:953
++msgid "Error Saving File"
++msgstr "Erro ao Gravar Ficheiro"
++
++#: src/PagePter.cxx:338
++msgid "Loading..."
++msgstr "Carregando..."
++
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr "A4"
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr "300 DPI"
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
++msgid "Grayscale"
++msgstr "Escala de cinza"
++
++#: src/PrintPter.cxx:409
++msgid "Idle"
++msgstr "Ocioso"
++
++#: src/PrintPter.cxx:412
++msgid "Stopped"
++msgstr "Parado"
++
++#: src/PrintPter.cxx:415
++msgid "Processing"
++msgstr "Processando"
++
++#: src/PrintPter.cxx:418
++msgid "Unknown"
++msgstr "Desconhecido"
++
++#: src/PDFDocument.cxx:272
++#, c-format
++msgid ""
++"Failed to load document '%s'.\n"
++"%s\n"
++msgstr ""
++"Falha ao abrir o documento '%s'.\n"
++"%s\n"
++
++#: src/gtk/FindView.cxx:51
++msgid "Find:"
++msgstr "Procurar:"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
++msgid "_File"
++msgstr "_Ficheiro"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
++msgid "_Edit"
++msgstr "_Editar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
++msgid "_View"
++msgstr "_Ver"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
++msgid "_Go"
++msgstr "_Ir"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
++msgid "_Help"
++msgstr "_Ajuda"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
++msgid "_Open"
++msgstr "_Abrir"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
++msgid "Open a PDF document"
++msgstr "Abrir um documento PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
++msgid "_Reload"
++msgstr "_Recarregar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
++msgid "Reload the current document"
++msgstr "Recarregar documento actual"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
++msgid "_Save a Copy..."
++msgstr "_Gravar uma Cópia..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
++msgid "Save a copy of the current document"
++msgstr "Gravar uma cópia do documento actual"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
++msgid "_Print..."
++msgstr "_Imprimir..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
++msgid "Print the current document"
++msgstr "Imprimir o documento actual"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
++msgid "_Close"
++msgstr "_Fechar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
++msgid "Close this window"
++msgstr "Fechar esta janela"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
++msgid "_Find"
++msgstr "_Procurar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
++msgid "Find a word in the document"
++msgstr "Localizar uma palavra no documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
++msgid "Preferences..."
++msgstr "Preferências..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
++msgid "Change the application's preferences"
++msgstr "Alterar preferências da aplicação"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
++msgid "Zoom _In"
++msgstr "A_mpliar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
++msgid "Enlarge the document"
++msgstr "Amplia o documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
++msgid "Zoom _Out"
++msgstr "_Reduzir"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
++msgid "Shrink the document"
++msgstr "Reduz o documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++msgid "Rotate _Right"
++msgstr "Girar para a _direita"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
++msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
++msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido horário"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++msgid "Rotate _Left"
++msgstr "Girar para a _esquerda"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
++msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
++msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido anti-horário"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
++msgid "_First Page"
++msgstr "_Primeira Página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
++msgid "Go to the first page"
++msgstr "Ir para a primeira página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
++msgid "_Next Page"
++msgstr "_Próxima Página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
++msgid "Go to the next page"
++msgstr "Ir para a próxima página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
++msgid "_Previous Page"
++msgstr "Página _Anterior"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
++msgid "Go to the previous page"
++msgstr "Ir para a página anterior"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
++msgid "_Last Page"
++msgstr "Ú_ltima Página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
++msgid "Go to the last page"
++msgstr "Ir para a última página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
++msgid "_About"
++msgstr "_Sobre"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
++msgid "Display application's credits"
++msgstr "Mostrar créditos da aplicação"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
++msgid "F_ull screen"
++msgstr "Ecrã inteiro"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
++msgid "Toggle full screen window"
++msgstr "Mudar para ecrã completo"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
++msgid "Show _Toolbar"
++msgstr "Mostrar barras de _ferramentas"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
++msgid "Show or hide the toolbar"
++msgstr "Mostra ou esconde a barra de ferramentas"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
++msgid "Show _Statusbar"
++msgstr "Mostrar barra de _estado"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
++msgid "Show or hide the statusbar"
++msgstr "Mostra ou esconde a barra de estado"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
++msgid "Show I_ndex"
++msgstr "Mostrar Í_ndice"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
++msgid "Show or hide the document's outline"
++msgstr "Mostra ou esconde o índice do documento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
++msgid "Zoom to _Fit"
++msgstr "Aj_ustar à janela"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
++msgid "Make the current document fill the window"
++msgstr "Ajusta documento à janela"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++msgid "Zoom to _Width"
++msgstr "Ajustar à _largura da página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
++msgid "Make the current document fill the window width"
++msgstr "Ajusta documento à largura da página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr "Deslocamento"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr "Deslocamento de página com rato"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr "Seleccionar Texto"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr " Seleccionar texto com rato"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
++msgid "Open PDF File"
++msgstr "Abrir Ficheiro PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
++msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
++msgstr "Ficheiros em Portable Document Format (PDF)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
++msgid "All Files"
++msgstr "Todos os Ficheiros"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
++msgid "Password"
++msgstr "Senha"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
++msgid "Save PDF File"
++msgstr "Gravar ficheiro PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
++msgid "Page"
++msgstr "Página"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
++msgid "of 0"
++msgstr "de 0"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
++msgid "Index"
++msgstr "Índice"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
++#, c-format
++msgid "Error building UI manager: %s\n"
++msgstr "Erro ao construir o gestor de IU: %s\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
++msgid "A lightweight PDF viewer"
++msgstr "Um visualizador leve de PDF"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
++msgid ""
++"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
++"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
++"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
++"(at your option) any later version.\n"
++msgstr ""
++"O ePDFView é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
++"sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) como publicada\n"
++"pela Free Software Foundation; seja a versão 2 da Licença ou\n"
++"(se preferir) qualquer versão mais recente.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
++msgid ""
++"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
++"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
++"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
++"GNU General Public License for more details.\n"
++msgstr ""
++"O ePDFView é distribuído na esperança de que seja útil,\n"
++"mas SEM NENHUMA GARANTIA; até mesmo sem a garantia implicada de\n"
++"COMERCIALIZAÇÃO ou de ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a\n"
++"Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
++msgid ""
++"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
++"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++msgstr ""
++"Deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL)\n"
++"junto com o ePDFView; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc.\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
++msgid "ePDFView"
++msgstr "ePDFView"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
++msgid "Preferences"
++msgstr "Preferências"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
++msgid "External Commands"
++msgstr "Comandos Externos"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
++msgid "Web _Browser:"
++msgstr "Navegador _Web:"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
++#, c-format
++msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
++msgstr "Nota: O parâmetro <i>%s</i> deve ser substituído pelo URI."
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:51
++msgid "Print"
++msgstr "Imprimir"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
++msgid "Printer"
++msgstr "Impressora"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:74
++msgid "Job"
++msgstr "Trabalho"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:79
++msgid "Paper"
++msgstr "Página"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:359
++msgid "<b>Print Range</b>"
++msgstr "<b>Intervalo de impressão</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:377
++msgid "_All pages"
++msgstr "_Todas as páginas"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:380
++msgid "_Range:"
++msgstr "_Intervalo:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:392
++msgid "<b>Page Set</b>"
++msgstr "<b>Conjunto de páginas</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:408
++msgid "A_ll pages"
++msgstr "_Todas as páginas"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:412
++msgid "O_dd pages"
++msgstr "Páginas í_mpares"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:416
++msgid "_Even pages"
++msgstr "Páginas _pares"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:420
++msgid "<b>Copies</b>"
++msgstr "<b>Cópias</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:437
++msgid "N_umber of copies:"
++msgstr "_Número de cópias:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:444
++msgid "C_ollate"
++msgstr "O_rganizar"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:465
++msgid "<b>Paper and Layout</b>"
++msgstr "<b>Página e Disposição</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:482
++msgid "Paper _Size:"
++msgstr "_Tamanho do Papel:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:508
++msgid "Page _orientation:"
++msgstr "_Orientação de Página:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:539
++msgid "_Layout:"
++msgstr "_Disposição:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:568
++msgid "<b>Output</b>"
++msgstr "<b>Saída</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:585
++msgid "_Mode:"
++msgstr "_Modo:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:613
++msgid "_Resolution:"
++msgstr "_Resolução:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:668
++msgid "State"
++msgstr "Estado"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:677
++msgid "Jobs"
++msgstr "Trabalhos"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:686
++msgid "Location"
++msgstr "Local"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:717
++msgid "Plain"
++msgstr "Plano"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:723
++msgid "2 pages in 1"
++msgstr "2 páginas em 1"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:729
++msgid "4 pages in 1"
++msgstr "4 páginas em 1"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:744
++msgid "Portrait"
++msgstr "Retrato"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:750
++msgid "Landscape"
++msgstr "Paisagem"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
++msgid "Find _Next"
++msgstr "Procurar _Próxima"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
++msgid "Find _Previous"
++msgstr "Localizar _Anterior"
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/ru.po epdfview/po/ru.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/ru.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200
++++ epdfview/po/ru.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200
+@@ -1,144 +1,152 @@
+ # Russian translations for ePDFView package
+-# ePDFView.
++# Английские переводы для пакета ePDFView.
+ # Copyright (C) 2006 Emma's Software
+ # This file is distributed under the same license as the ePDFView package.
+ # <igor_vagulin@mail.ru>, 2006.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.5\n"
++"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-07-08 13:31+0400\n"
+-"Last-Translator: <igor_vagulin@mail.ru>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:56+0300\n"
++"Last-Translator: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+ "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+ #: src/FindPter.cxx:187
+ msgid "No Results Found!"
+-msgstr " !"
++msgstr "Результаты не найдены!"
+
+ #: src/FindPter.cxx:195
+ #, c-format
+ msgid "Searching in page %d of %d..."
+-msgstr " %d %d..."
++msgstr "Поиск на странице %d из %d..."
+
+ #: src/IDocument.cxx:82
+ msgid "No error."
+-msgstr " ."
++msgstr "Без ошибок."
+
+ #: src/IDocument.cxx:85
+ msgid "File not found."
+-msgstr " ."
++msgstr "Файл не найден."
+
+ #: src/IDocument.cxx:88
+ msgid "Couldn't read the page catalog."
+-msgstr " ."
++msgstr "Ошибка при чтении информации о страницах."
+
+ #: src/IDocument.cxx:91
+ msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
+-msgstr "PDF ģ ."
++msgstr "PDF файл повреждён и не может быть восстановлен."
+
+ #: src/IDocument.cxx:94
+ msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
+-msgstr " . ģ."
++msgstr "Файл зашифрован. Пароль неверен или не введён."
+
+ #: src/IDocument.cxx:97
+ msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
+-msgstr " (highlight file) Σ ."
++msgstr "Файл подсветки(highlight file) не существует или в нём ошибки."
+
+ #: src/IDocument.cxx:100
+ msgid "Invalid printer."
+-msgstr " "
++msgstr "Принтер не найден"
+
+ #: src/IDocument.cxx:103
+ msgid "Error during printing."
+-msgstr " ."
++msgstr "Ошибка печати."
+
+ #: src/IDocument.cxx:106
+ msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
+-msgstr " PDF ."
++msgstr "Операция не может быть осуществлена для этого PDF файла."
+
+ #: src/IDocument.cxx:109
+ msgid "Invalid page number."
+-msgstr " ."
++msgstr "Неверный номер страницы."
+
+ #: src/IDocument.cxx:112
+ msgid "File I/O error."
+-msgstr " /"
++msgstr "Ошибка ввода/вывода."
+
+ #: src/IDocument.cxx:115
+ #, c-format
+ msgid "Unknown error (%d)."
+-msgstr " (%d)."
++msgstr "Неизвестная ошибка (%d)."
+
+-#: src/main.cxx:38
++#: src/main.cxx:59
+ msgid "[FILE] - view PDF documents"
+-msgstr "[] - PDF "
++msgstr "[ФАЙЛ] - просмотр PDF документа"
+
+-#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
+ msgid "PDF Viewer"
+-msgstr " PDF"
++msgstr "Просмотр PDF"
+
+ #: src/MainPter.cxx:233
+ #, c-format
+ msgid "Reloading file %s..."
+-msgstr " %s..."
++msgstr "Перезагрузка файла %s..."
+
+ #: src/MainPter.cxx:237
+ #, c-format
+ msgid "Loading file %s..."
+-msgstr " %s..."
++msgstr "Загрузка фала %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
+ #, c-format
+ msgid "of %d"
+-msgstr " %d"
++msgstr "из %d"
+
+ #: src/MainPter.cxx:588
+ #, c-format
+ msgid "Saving document to %s..."
+-msgstr " %s..."
++msgstr "Документ сохраняется в %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
+ msgid "Error Loading File"
+-msgstr " "
++msgstr "Ошибка При Загрузке Файла"
+
+-#: src/MainPter.cxx:866
++#: src/MainPter.cxx:872
+ msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
+-msgstr "ģ "
++msgstr "Введёный вами пароль неверен для этого файла"
+
+-#: src/MainPter.cxx:947
++#: src/MainPter.cxx:953
+ msgid "Error Saving File"
+-msgstr " "
++msgstr "Ошибка При Сохранении Файла"
+
+-#: src/PagePter.cxx:292
++#: src/PagePter.cxx:338
+ msgid "Loading..."
+-msgstr "..."
++msgstr "Загружается..."
+
+-#: src/PrintPter.cxx:295
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
+ msgid "Grayscale"
+-msgstr " "
++msgstr "Оттенки серого"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:395
++#: src/PrintPter.cxx:409
+ msgid "Idle"
+-msgstr ""
++msgstr "Ожидание"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:398
++#: src/PrintPter.cxx:412
+ msgid "Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "Остановлен"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:401
++#: src/PrintPter.cxx:415
+ msgid "Processing"
+-msgstr ""
++msgstr "Обработка"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:404
++#: src/PrintPter.cxx:418
+ msgid "Unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "Неизвестно"
+
+ #: src/PDFDocument.cxx:272
+ #, c-format
+@@ -146,435 +154,452 @@
+ "Failed to load document '%s'.\n"
+ "%s\n"
+ msgstr ""
+-" '%s'.\n"
++"Ошибка при загрузке документа '%s'.\n"
+ "%s\n"
+
+ #: src/gtk/FindView.cxx:51
+ msgid "Find:"
+-msgstr ":"
++msgstr "Найти:"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:87
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
+ msgid "_File"
+-msgstr "_"
++msgstr "_Файл"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:88
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
+ msgid "_Edit"
+-msgstr "_"
++msgstr "_Правка"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:89
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
+ msgid "_View"
+-msgstr "_"
++msgstr "_Вид"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:90
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
+ msgid "_Go"
+-msgstr "_"
++msgstr "П_ерейти"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:91
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
+ msgid "_Help"
+-msgstr "_"
++msgstr "П_омощь"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:93
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
+ msgid "_Open"
+-msgstr "_"
++msgstr "_Открыть"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:94
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
+ msgid "Open a PDF document"
+-msgstr " PDF "
++msgstr "Открыть PDF документ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:97
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
+ msgid "_Reload"
+-msgstr "_"
++msgstr "_Перезагрузить"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:98
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
+ msgid "Reload the current document"
+-msgstr " "
++msgstr "Перезагрузить текущий документ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:101
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
+ msgid "_Save a Copy..."
+-msgstr "_ "
++msgstr "_Сохранить Копию"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:102
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
+ msgid "Save a copy of the current document"
+-msgstr " "
++msgstr "Сохранить копию текущего документа"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:106
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
+ msgid "_Print..."
+-msgstr "_"
++msgstr "_Печать"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:107
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
+ msgid "Print the current document"
+-msgstr " "
++msgstr "Распечатать текущий документ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:111
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
+ msgid "_Close"
+-msgstr "_"
++msgstr "_Закрыть"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:112
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
+ msgid "Close this window"
+-msgstr " "
++msgstr "Закрыть окно"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:115
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
+ msgid "_Find"
+-msgstr "_"
++msgstr "_Найти"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:116
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
+ msgid "Find a word in the document"
+-msgstr " "
++msgstr "Найти слово в документе"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:119
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
+ msgid "Preferences..."
+-msgstr "..."
++msgstr "Настройки..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:120
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
+ msgid "Change the application's preferences"
+-msgstr " "
++msgstr "Редактировать настройки приложения"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:123
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
+ msgid "Zoom _In"
+-msgstr " "
++msgstr "Увеличить"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:124
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
+ msgid "Enlarge the document"
+-msgstr " "
++msgstr "Увеличить документ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:127
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
+ msgid "Zoom _Out"
+-msgstr " "
++msgstr "Уменьшить"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:128
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
+ msgid "Shrink the document"
+-msgstr " "
++msgstr "Уменьшить документ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
+ msgid "Rotate _Right"
+-msgstr " "
++msgstr "Повернуть направо"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:132
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
+ msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
+-msgstr " 90 "
++msgstr "Повернуть документ на 90 градусов по часовой стрелке"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
+ msgid "Rotate _Left"
+-msgstr " "
++msgstr "Повернуть налево"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:136
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
+ msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
+-msgstr " 90 "
++msgstr "Повернуть документ на 90 градусов против часовой стрелки"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:139
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
+ msgid "_First Page"
+-msgstr " "
++msgstr "Первая страница"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:140
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
+ msgid "Go to the first page"
+-msgstr " "
++msgstr "Перейти на первую страницу"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:143
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
+ msgid "_Next Page"
+-msgstr " "
++msgstr "Следующая"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:144
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
+ msgid "Go to the next page"
+-msgstr " "
++msgstr "Перейти на следующую страницу"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:147
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
+ msgid "_Previous Page"
+-msgstr " "
++msgstr "Предыдущая"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:148
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
+ msgid "Go to the previous page"
+-msgstr " "
++msgstr "Перейти на предыдущую страницу"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:151
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
+ msgid "_Last Page"
+-msgstr " "
++msgstr "Последняя страница"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:152
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
+ msgid "Go to the last page"
+-msgstr " "
++msgstr "Перейти на последнбб страницу"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:155
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
+ msgid "_About"
+-msgstr " "
++msgstr "О программе"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:156
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
+ msgid "Display application's credits"
+-msgstr " "
++msgstr "Показать описание программы"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:166
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
+ msgid "F_ull screen"
+-msgstr ""
++msgstr "Полный экран"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:167
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
+ msgid "Toggle full screen window"
+-msgstr ""
++msgstr "Переключить полноэкранный режим"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:170
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
+ msgid "Show _Toolbar"
+-msgstr " "
++msgstr "Показать панель инструментов"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:171
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
+ msgid "Show or hide the toolbar"
+-msgstr " "
++msgstr "Показать или скрыть панель инструментов"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:174
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
+ msgid "Show _Statusbar"
+-msgstr " "
++msgstr "Показать строку состояния"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:175
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
+ msgid "Show or hide the statusbar"
+-msgstr " "
++msgstr "Показать или скрыть строку состояния"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:178
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
+ msgid "Show I_ndex"
+-msgstr " "
++msgstr "Показать оглавление"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:179
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
+ msgid "Show or hide the document's outline"
+-msgstr " "
++msgstr "Показать или скрыть оглавление"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:182
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
+ msgid "Zoom to _Fit"
+-msgstr " "
++msgstr "По Высоте"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:183
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
+ msgid "Make the current document fill the window"
+-msgstr " "
++msgstr "Масштаб по размеру страницы"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
+ msgid "Zoom to _Width"
+-msgstr " "
++msgstr "По Ширине"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:187
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
+ msgid "Make the current document fill the window width"
+-msgstr " "
++msgstr "Масштаб по ширине страницы"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:278
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
+ msgid "Open PDF File"
+-msgstr " PDF "
++msgstr "Открыть PDF файл"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
+ msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
+-msgstr "PDF "
++msgstr "PDF файлы"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
+ msgid "All Files"
+-msgstr " "
++msgstr "Все Файлы"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:362
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
+ msgid "Password"
+-msgstr ""
++msgstr "Пароль"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:386
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
+ msgid "Save PDF File"
+-msgstr " PDF "
++msgstr "Сохранить PDF Файл"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:816
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
+ msgid "Page"
+-msgstr ""
++msgstr "Страница"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:826
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
+ msgid "of 0"
+-msgstr " 0"
++msgstr "из 0"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:879
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
+ msgid "Index"
+-msgstr ""
++msgstr "Оглавление"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
+ #, c-format
+ msgid "Error building UI manager: %s\n"
+-msgstr " : %s\n"
++msgstr "Ошибка при инциализации: %s\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1056
+-#, fuzzy
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
+ msgid "A lightweight PDF viewer"
+-msgstr " PDF "
++msgstr "Быстрая программа для просмотра PDF файлов"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1059
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
+ msgid ""
+ "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+ "(at your option) any later version.\n"
+ msgstr ""
+-"ePDFView . \n"
+-" ţ / \n"
+-" 2 \n"
+-" GNU, \n"
++"ePDFView является свободным программным обеспечением. \n"
++"Вы вправе распространять её и/или модифицировать в соответствии с\n"
++"условиями версии 2 либо по вашему выбору с условиями более поздней\n"
++"версии Стандартной Общественной Лицензии GNU, опубликованной\n"
+ "Free Software Foundation. \n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1063
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
+ msgid ""
+ "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
+ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+ "GNU General Public License for more details.\n"
+ msgstr ""
+-" , \n"
+-" , \n"
+-" , \n"
+-" \n"
+-" . \n"
+-" \n"
+-" GNU.\n"
++"Мы распространяем данную программу в надежде на то, что она\n"
++"будет вам полезной, однако НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НА НЕЁ\n"
++"НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО\n"
++"СОСТОЯНИЯ ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ\n"
++"ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для получения более\n"
++"подробной информации ознакомьтесь со Стандартной\n"
++"Общественной Лицензией GNU.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1067
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
+ msgid ""
+ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+ "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
+ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+ msgstr ""
+-" GNU\n"
+-" ePDFView; , Free Software Foundation,"
++"Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU\n"
++"вместе с ePDFView; если нет, напишите письмо в Free Software Foundation,"
+ "Inc.,\n"
+-" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++"на адрес 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1076
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
+ msgid "ePDFView"
+-msgstr ""
++msgstr "ePDFView"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1083
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
+ msgid "translator-credits"
+-msgstr "Igor Vagulin <igor_vagulin@mail.ru>"
++msgstr ""
++"Igor Vagulin <igor_vagulin@mail.ru>\n"
++"Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>"
+
+ #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
+ msgid "Preferences"
+-msgstr ""
++msgstr "Настройки"
+
+ #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
+ msgid "External Commands"
+-msgstr " "
++msgstr "Внешние Программы"
+
+ #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
+ msgid "Web _Browser:"
+-msgstr " "
++msgstr "Интернет Браузер"
+
+ #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
+ #, c-format
+ msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
+-msgstr ": <i>%s</i> URI."
++msgstr "Заметка: <i>%s</i> будет заменено на URI."
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:51
+ msgid "Print"
+-msgstr ""
++msgstr "Печать"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
+ msgid "Printer"
+-msgstr ""
++msgstr "Принтер"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:74
+ msgid "Job"
+-msgstr ""
++msgstr "Задание"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:79
+ msgid "Paper"
+-msgstr ""
++msgstr "Бумага"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:359
+ msgid "<b>Print Range</b>"
+-msgstr "<b> </b>"
++msgstr "<b>Диапазон Печати</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:377
+ msgid "_All pages"
+-msgstr "_ "
++msgstr "_Все страницы"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:380
+ msgid "_Range:"
+-msgstr "_"
++msgstr "_Диапазон"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:392
+ msgid "<b>Page Set</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Набор страниц</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:408
+ msgid "A_ll pages"
+-msgstr ""
++msgstr "Все страницы"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:412
+ msgid "O_dd pages"
+-msgstr ""
++msgstr "Нечетные"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:416
+ msgid "_Even pages"
+-msgstr ""
++msgstr "Четные"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:420
+ msgid "<b>Copies</b>"
+-msgstr "<b></b>"
++msgstr "<b>Копии</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:437
+ msgid "N_umber of copies:"
+-msgstr " :"
++msgstr "Количество копий:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:444
+ msgid "C_ollate"
+-msgstr ""
++msgstr "Упорядочить"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:465
+ msgid "<b>Paper and Layout</b>"
+-msgstr "<b> </b>"
++msgstr "<b>Страница и макет</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:482
+ msgid "Paper _Size:"
+-msgstr " "
++msgstr "Размер бумаги"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:508
+ msgid "Page _orientation:"
+-msgstr ""
++msgstr "Ориентация:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:539
+ msgid "_Layout:"
+-msgstr ":"
++msgstr "Макет:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:568
+ msgid "<b>Output</b>"
+-msgstr "<b></b>"
++msgstr "<b>Вывод</b>"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:585
+ msgid "_Mode:"
+-msgstr ":"
++msgstr "Режим:"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:613
+ msgid "_Resolution:"
+-msgstr ""
++msgstr "Разрешение"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:668
+ msgid "State"
+-msgstr ""
++msgstr "Состояние"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:677
+ msgid "Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Задания"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:686
+ msgid "Location"
+-msgstr ""
++msgstr "Расположение"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:717
+ msgid "Plain"
+-msgstr ""
++msgstr "Обычный"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:723
+ msgid "2 pages in 1"
+-msgstr "2 1"
++msgstr "2 страницы на 1"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:729
+ msgid "4 pages in 1"
+-msgstr "2 1"
++msgstr "4 страницы на 1"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:744
+ msgid "Portrait"
+-msgstr ""
++msgstr "Книга"
+
+ #: src/gtk/PrintView.cxx:750
+ msgid "Landscape"
+-msgstr ""
++msgstr "Альбом"
+
+ #: src/gtk/StockIcons.cxx:40
+ msgid "Find _Next"
+-msgstr " _"
++msgstr "Найти _следующее"
+
+ #: src/gtk/StockIcons.cxx:41
+ msgid "Find _Previous"
+-msgstr " _"
++msgstr "Найти _предыдущее"
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/sv.po epdfview/po/sv.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/sv.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ epdfview/po/sv.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200
+@@ -0,0 +1,597 @@
++# Swedish translation for ePDFView.
++# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
++# This file is distributed under the same license as the epdfview package.
++# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: ePDFviewer\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-06-10 16:45+0100\n"
++"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
++"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: src/FindPter.cxx:187
++msgid "No Results Found!"
++msgstr "Inga sökträffar hittades!"
++
++#: src/FindPter.cxx:195
++#, c-format
++msgid "Searching in page %d of %d..."
++msgstr "Söker på sida %d av %d..."
++
++#: src/IDocument.cxx:82
++msgid "No error."
++msgstr "Inga fel."
++
++#: src/IDocument.cxx:85
++msgid "File not found."
++msgstr "Filen hittades inte."
++
++#: src/IDocument.cxx:88
++msgid "Couldn't read the page catalog."
++msgstr "Kunde inte läsa sidkatalogen."
++
++#: src/IDocument.cxx:91
++msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
++msgstr "PDF-filen är skadad och kan inte repareras."
++
++#: src/IDocument.cxx:94
++msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
++msgstr "Filen är krypterad och lösenordet var felaktigt eller angavs inte."
++
++#: src/IDocument.cxx:97
++msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
++msgstr "Icke-existerande eller ogiltig markeringsfil."
++
++#: src/IDocument.cxx:100
++msgid "Invalid printer."
++msgstr "Ogiltig skrivare."
++
++#: src/IDocument.cxx:103
++msgid "Error during printing."
++msgstr "Fel vid utskrift."
++
++#: src/IDocument.cxx:106
++msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
++msgstr "PDF-filen tillåter inte den åtgärden."
++
++#: src/IDocument.cxx:109
++msgid "Invalid page number."
++msgstr "Ogiltigt sidnummer."
++
++#: src/IDocument.cxx:112
++msgid "File I/O error."
++msgstr "In/ut-fel."
++
++#: src/IDocument.cxx:115
++#, c-format
++msgid "Unknown error (%d)."
++msgstr "Okänt fel (%d)."
++
++#: src/main.cxx:59
++msgid "[FILE] - view PDF documents"
++msgstr "[FIL] - visa PDF-dokument"
++
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
++msgid "PDF Viewer"
++msgstr "PDF-visare"
++
++#: src/MainPter.cxx:233
++#, c-format
++msgid "Reloading file %s..."
++msgstr "Läser om filen %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:237
++#, c-format
++msgid "Loading file %s..."
++msgstr "Läs in filen %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
++#, c-format
++msgid "of %d"
++msgstr "av %d"
++
++#: src/MainPter.cxx:588
++#, c-format
++msgid "Saving document to %s..."
++msgstr "Sparar dokumentet till %s..."
++
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
++msgid "Error Loading File"
++msgstr "Fel vid inläsning av fil"
++
++#: src/MainPter.cxx:872
++msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
++msgstr ""
++"Lösenordet som du angav är inte ett giltigt lösenord för den här filen."
++
++#: src/MainPter.cxx:953
++msgid "Error Saving File"
++msgstr "Fel vid sparning av fil"
++
++#: src/PagePter.cxx:338
++msgid "Loading..."
++msgstr "Läser in..."
++
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
++msgid "Grayscale"
++msgstr "Gråskala"
++
++#: src/PrintPter.cxx:409
++msgid "Idle"
++msgstr "Inaktiv"
++
++#: src/PrintPter.cxx:412
++msgid "Stopped"
++msgstr "Stoppad"
++
++#: src/PrintPter.cxx:415
++msgid "Processing"
++msgstr "Behandlar"
++
++#: src/PrintPter.cxx:418
++msgid "Unknown"
++msgstr "Okänt"
++
++#: src/PDFDocument.cxx:272
++#, c-format
++msgid ""
++"Failed to load document '%s'.\n"
++"%s\n"
++msgstr ""
++"Misslyckades med att läsa in dokumentet \"%s\".\n"
++"%s\n"
++
++#: src/gtk/FindView.cxx:51
++msgid "Find:"
++msgstr "Sök:"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
++msgid "_File"
++msgstr "_Arkiv"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
++msgid "_Edit"
++msgstr "R_edigera"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
++msgid "_View"
++msgstr "_Visa"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
++msgid "_Go"
++msgstr "_Gå"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
++msgid "_Help"
++msgstr "_Hjälp"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
++msgid "_Open"
++msgstr "_Öppna"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
++msgid "Open a PDF document"
++msgstr "Öppna ett PDF-dokument"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
++msgid "_Reload"
++msgstr "_Uppdatera"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
++msgid "Reload the current document"
++msgstr "Läs in det aktuella dokumentet igen"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
++msgid "_Save a Copy..."
++msgstr "_Spara en kopia..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
++msgid "Save a copy of the current document"
++msgstr "Spara en kopia av det aktuella dokumentet"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
++msgid "_Print..."
++msgstr "Skriv _ut..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
++msgid "Print the current document"
++msgstr "Skriv ut aktuellt dokument"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
++msgid "_Close"
++msgstr "_Stäng"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
++msgid "Close this window"
++msgstr "Stäng det här fönstret"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
++msgid "_Find"
++msgstr "_Sök"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
++msgid "Find a word in the document"
++msgstr "Hitta ett ord i dokumentet"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
++msgid "Preferences..."
++msgstr "Inställningar..."
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
++msgid "Change the application's preferences"
++msgstr "Ändra programmets inställningar"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
++msgid "Zoom _In"
++msgstr "Zooma _in"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
++msgid "Enlarge the document"
++msgstr "Förstora dokumentet"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
++msgid "Zoom _Out"
++msgstr "Zooma _ut"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
++msgid "Shrink the document"
++msgstr "Förminska dokumentet"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++msgid "Rotate _Right"
++msgstr "Rotera åt _höger"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
++msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
++msgstr "Rotera dokumentet 90 grader medsols"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++msgid "Rotate _Left"
++msgstr "Rotera åt _vänster"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
++msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
++msgstr "Rotera dokumentet 90 grader motsols"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
++msgid "_First Page"
++msgstr "_Första sidan"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
++msgid "Go to the first page"
++msgstr "Gå till första sidan"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
++msgid "_Next Page"
++msgstr "_Nästa sida"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
++msgid "Go to the next page"
++msgstr "Gå till nästa sida"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
++msgid "_Previous Page"
++msgstr "_Föregående sida"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
++msgid "Go to the previous page"
++msgstr "Gå till föregående sida"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
++msgid "_Last Page"
++msgstr "_Sista sidan"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
++msgid "Go to the last page"
++msgstr "Gå till sista sidan"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
++msgid "_About"
++msgstr "_Om"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
++msgid "Display application's credits"
++msgstr "Visa information om programmet"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
++msgid "F_ull screen"
++msgstr "_Helskärm"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
++msgid "Toggle full screen window"
++msgstr "Växla helskärmsläge"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
++msgid "Show _Toolbar"
++msgstr "Visa _verktygsrad"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
++msgid "Show or hide the toolbar"
++msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
++msgid "Show _Statusbar"
++msgstr "Visa _statusrad"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
++msgid "Show or hide the statusbar"
++msgstr "Visa eller dölj statusraden"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
++msgid "Show I_ndex"
++msgstr "Visa i_ndex"
++
++# Kontur?
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
++msgid "Show or hide the document's outline"
++msgstr "Visa eller dölj dokumentets sammandrag"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
++msgid "Zoom to _Fit"
++msgstr "Zooma till hela _fönstret"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
++msgid "Make the current document fill the window"
++msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstret"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++msgid "Zoom to _Width"
++msgstr "Zooma till hela fönstrets _bredd"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
++msgid "Make the current document fill the window width"
++msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstrets bredd"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
++msgid "Open PDF File"
++msgstr "Öppna PDF-fil"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
++msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
++msgstr "Portable Document Format-filer (PDF)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
++msgid "All Files"
++msgstr "Alla filer"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
++msgid "Password"
++msgstr "Lösenord"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
++msgid "Save PDF File"
++msgstr "Spara PDF-fil"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
++msgid "Page"
++msgstr "Sida"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
++msgid "of 0"
++msgstr "av 0"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
++msgid "Index"
++msgstr "Index"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
++#, c-format
++msgid "Error building UI manager: %s\n"
++msgstr "Fel vid byggandet av gränssnittshanteraren: %s\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
++msgid "A lightweight PDF viewer"
++msgstr "En resurssnål PDF-visare"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
++msgid ""
++"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
++"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
++"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
++"(at your option) any later version.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
++"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
++"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
++"någon senare version.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
++msgid ""
++"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
++"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
++"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
++"GNU General Public License for more details.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
++"men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
++"om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
++"General Public License för ytterligare information.\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
++msgid ""
++"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
++"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++msgstr ""
++"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
++"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,Inc.,\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
++msgid "ePDFView"
++msgstr "ePDFView"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
++msgid "Preferences"
++msgstr "Inställningar"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
++msgid "External Commands"
++msgstr "Externa kommandon"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
++msgid "Web _Browser:"
++msgstr "Webb_läsare:"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
++#, c-format
++msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
++msgstr "Observera: <i>%s</i> kommer att ersättas av URI:n."
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:51
++msgid "Print"
++msgstr "Skriv ut"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
++msgid "Printer"
++msgstr "Skrivare"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:74
++msgid "Job"
++msgstr "Jobb"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:79
++msgid "Paper"
++msgstr "Papper"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:359
++msgid "<b>Print Range</b>"
++msgstr "<b>Utskriftsintervall</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:377
++msgid "_All pages"
++msgstr "_Alla sidor"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:380
++msgid "_Range:"
++msgstr "_Intervall:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:392
++msgid "<b>Page Set</b>"
++msgstr "<b>Sidinställningar</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:408
++msgid "A_ll pages"
++msgstr "A_lla sidor"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:412
++msgid "O_dd pages"
++msgstr "U_dda sidnummer"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:416
++msgid "_Even pages"
++msgstr "_Jämna sidnummer"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:420
++msgid "<b>Copies</b>"
++msgstr "<b>Kopior</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:437
++msgid "N_umber of copies:"
++msgstr "An_tal kopior:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:444
++msgid "C_ollate"
++msgstr "S_ortera"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:465
++msgid "<b>Paper and Layout</b>"
++msgstr "<b>Papper och layout</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:482
++msgid "Paper _Size:"
++msgstr "Pappersto_rlek:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:508
++msgid "Page _orientation:"
++msgstr "Sid_orientering:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:539
++msgid "_Layout:"
++msgstr "_Layout:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:568
++msgid "<b>Output</b>"
++msgstr "<b>Utmatning</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:585
++msgid "_Mode:"
++msgstr "_Läge:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:613
++msgid "_Resolution:"
++msgstr "_Upplösning:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:668
++msgid "State"
++msgstr "Tillstånd"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:677
++msgid "Jobs"
++msgstr "Jobb"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:686
++msgid "Location"
++msgstr "Plats"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:717
++msgid "Plain"
++msgstr "Vanligt"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:723
++msgid "2 pages in 1"
++msgstr "2 sidor på 1"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:729
++msgid "4 pages in 1"
++msgstr "4 sidor på 1"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:744
++msgid "Portrait"
++msgstr "Stående"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:750
++msgid "Landscape"
++msgstr "Liggande"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
++msgid "Find _Next"
++msgstr "Sök _nästa"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
++msgid "Find _Previous"
++msgstr "Sök _föregående"
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/vi.po epdfview/po/vi.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/vi.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200
++++ epdfview/po/vi.po 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200
+@@ -7,7 +7,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.5\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-06-14 20:11+0100\n"
+ "Last-Translator: VnPenguin <vnpenguin@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Vietnamese <i18n@vnoss.org>\n"
+@@ -74,11 +74,11 @@
+ msgid "Unknown error (%d)."
+ msgstr "Lỗi không xác định (%d)."
+
+-#: src/main.cxx:38
++#: src/main.cxx:59
+ msgid "[FILE] - view PDF documents"
+ msgstr "[FILE] - xem tài liệu PDF"
+
+-#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
+ msgid "PDF Viewer"
+ msgstr "Trình xem PDF"
+
+@@ -92,7 +92,7 @@
+ msgid "Loading file %s..."
+ msgstr "Tải file %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
+ #, c-format
+ msgid "of %d"
+ msgstr "của %d"
+@@ -102,39 +102,47 @@
+ msgid "Saving document to %s..."
+ msgstr "Đang ghi tài liệu vào %s..."
+
+-#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
+ msgid "Error Loading File"
+ msgstr "Lỗi tải file"
+
+-#: src/MainPter.cxx:866
++#: src/MainPter.cxx:872
+ msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
+ msgstr "Mật mã mà bạn cung cấp là không hợp lệ cho file này."
+
+-#: src/MainPter.cxx:947
++#: src/MainPter.cxx:953
+ msgid "Error Saving File"
+ msgstr "Lỗi ghi file"
+
+-#: src/PagePter.cxx:292
++#: src/PagePter.cxx:338
+ msgid "Loading..."
+ msgstr "Đang tải ..."
+
+-#: src/PrintPter.cxx:295
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
+ msgid "Grayscale"
+ msgstr "Kiểu đen trắng"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:395
++#: src/PrintPter.cxx:409
+ msgid "Idle"
+ msgstr "Nghỉ"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:398
++#: src/PrintPter.cxx:412
+ msgid "Stopped"
+ msgstr "Dừng"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:401
++#: src/PrintPter.cxx:415
+ msgid "Processing"
+ msgstr "Đang xử lý"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:404
++#: src/PrintPter.cxx:418
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Không xác định"
+
+@@ -151,244 +159,260 @@
+ msgid "Find:"
+ msgstr "Tìm kiếm:"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:87
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
+ msgid "_File"
+ msgstr "_File"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:88
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "_Sửa đổi"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:89
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
+ msgid "_View"
+ msgstr "_Xem"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:90
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
+ msgid "_Go"
+ msgstr "_Chuyển trang"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:91
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
+ msgid "_Help"
+ msgstr "_Trợ giúp"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:93
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
+ msgid "_Open"
+ msgstr "_Mở file"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:94
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
+ msgid "Open a PDF document"
+ msgstr "Mở một tài liệu PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:97
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
+ msgid "_Reload"
+ msgstr "_Tải lại"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:98
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
+ msgid "Reload the current document"
+ msgstr "Tải lại tài liệu hiện tại"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:101
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
+ msgid "_Save a Copy..."
+ msgstr "_Lưu một bản..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:102
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
+ msgid "Save a copy of the current document"
+ msgstr "Lưu một bản của tài liệu hiện tại"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:106
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
+ msgid "_Print..."
+ msgstr "_In ra..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:107
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
+ msgid "Print the current document"
+ msgstr "In tài liệu hiện tại"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:111
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
+ msgid "_Close"
+ msgstr "_Đóng"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:112
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
+ msgid "Close this window"
+ msgstr "Đóng cửa sổ này"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:115
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
+ msgid "_Find"
+ msgstr "_Tìm"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:116
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
+ msgid "Find a word in the document"
+ msgstr "Tìm một từ trong tài liệu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:119
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Xác lập..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:120
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
+ msgid "Change the application's preferences"
+ msgstr "Thay đổi các xác lập của ứng dụng"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:123
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
+ msgid "Zoom _In"
+ msgstr "Phóng _to"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:124
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
+ msgid "Enlarge the document"
+ msgstr "Phóng to tài liệu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:127
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
+ msgid "Zoom _Out"
+ msgstr "Thu _nhỏ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:128
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
+ msgid "Shrink the document"
+ msgstr "Thu nhỏ tài liệu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
+ msgid "Rotate _Right"
+ msgstr "Quay _phải"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:132
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
+ msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
+ msgstr "Quay tài liệu hiện tại 90 độ theo chiều kim đồng hồ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
+ msgid "Rotate _Left"
+ msgstr "Quay _trái"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:136
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
+ msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
+ msgstr "Quay tài liệu hiện tại 90 độ theo ngược chiều kim đồng hồ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:139
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
+ msgid "_First Page"
+ msgstr "_Trang đầu tiên"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:140
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
+ msgid "Go to the first page"
+ msgstr "Đi đến trang đầu tiên"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:143
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
+ msgid "_Next Page"
+ msgstr "Trang _kế"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:144
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
+ msgid "Go to the next page"
+ msgstr "Đi đến trang kế tiếp"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:147
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
+ msgid "_Previous Page"
+ msgstr "Trang trước"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:148
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
+ msgid "Go to the previous page"
+ msgstr "Đi đến trang trước"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:151
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
+ msgid "_Last Page"
+ msgstr "Trang cuối"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:152
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
+ msgid "Go to the last page"
+ msgstr "Đi đến trang cuối"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:155
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
+ msgid "_About"
+ msgstr "_Về..."
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:156
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
+ msgid "Display application's credits"
+ msgstr "Hiển thị danh sách đóng góp"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:166
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
+ msgid "F_ull screen"
+ msgstr ""
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:167
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
+ msgid "Toggle full screen window"
+ msgstr ""
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:170
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
+ msgid "Show _Toolbar"
+ msgstr "Hiển thị thanh công cụ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:171
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
+ msgid "Show or hide the toolbar"
+ msgstr "Hiển thị hoặc dấu thanh công cụ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:174
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
+ msgid "Show _Statusbar"
+ msgstr "Hiển thị thanh trạng thái"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:175
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
+ msgid "Show or hide the statusbar"
+ msgstr "Hiển thị hoặc dấu thanh trạng thái"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:178
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
+ msgid "Show I_ndex"
+ msgstr "Hiển thị chỉ mục"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:179
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
+ msgid "Show or hide the document's outline"
+ msgstr "Hiển thị hoặc dấu hình dáng bên ngoài của tài liệu"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:182
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
+ msgid "Zoom to _Fit"
+ msgstr "Hiệu chỉnh _hợp với cửa sổ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:183
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
+ msgid "Make the current document fill the window"
+ msgstr "Hiệu chỉnh tài liệu hiện tại lấp đầy cửa sổ"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
+ msgid "Zoom to _Width"
+ msgstr "Hiệu chỉnh theo bề _rộng trang"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:187
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
+ msgid "Make the current document fill the window width"
+ msgstr "Hiệu chỉnh tài liệu hiện tại hợp với bề rộng trang"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:278
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
+ msgid "Open PDF File"
+ msgstr "Mở file PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
+ msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
+ msgstr "file PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
+ msgid "All Files"
+ msgstr "Tất cả các file"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:362
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
+ msgid "Password"
+ msgstr "Mật mã"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:386
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
+ msgid "Save PDF File"
+ msgstr "Lưu file PDF"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:816
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
+ msgid "Page"
+ msgstr "Trang"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:826
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
+ msgid "of 0"
+ msgstr "0/0"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:879
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
+ msgid "Index"
+ msgstr "Chỉ mục"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
+ #, c-format
+ msgid "Error building UI manager: %s\n"
+ msgstr "Lỗi khi tạo quản lý giao diện người dùng: %s\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1056
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
+ msgid "A lightweight PDF viewer"
+ msgstr "Một trình xem PDF nhỏ gọn"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1059
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
+ msgid ""
+ "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -400,7 +424,7 @@
+ "bởi Free Software Foundation; phiên bản 2 hoặc (theo lựa chọn của bạn)\n"
+ " bất kì phiên bản mới nào.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1063
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
+ msgid ""
+ "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
+ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+@@ -412,7 +436,7 @@
+ "ngay cả cho MERCHANTABILITY hoặc FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+ " Xem giấy phép GNU GPL để biết thêm chi tiết.\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1067
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
+ msgid ""
+ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+ "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
+@@ -422,11 +446,11 @@
+ "ePDFView; nếu không, thì hãy liên lạc Free Software Foundation, Inc., 59 "
+ "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1076
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
+ msgid "ePDFView"
+ msgstr "ePDFView"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1083
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "VnPenguin <vnpenguin@gmail.com>"
+
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/zh_CN.po epdfview/po/zh_CN.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/zh_CN.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ epdfview/po/zh_CN.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200
+@@ -0,0 +1,593 @@
++# Simplified Chinese Messages for epdfview.
++# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
++# This file is distributed under the same license as the epdfview package.
++# Changyan Xie <panchoat@gmail.com>, 2007.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: epdfview 0.1.5\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:47+0800\n"
++"Last-Translator: Changyan Xie <panchoat@gmail.com>\n"
++"Language-Team: Changyan Xie <panchoat@gmail.com>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: src/FindPter.cxx:187
++msgid "No Results Found!"
++msgstr "找不到任何结果!"
++
++#: src/FindPter.cxx:195
++#, c-format
++msgid "Searching in page %d of %d..."
++msgstr "正在查找 %2$d 页中的第 %1$d 页…"
++
++#: src/IDocument.cxx:82
++msgid "No error."
++msgstr "没有错误。"
++
++#: src/IDocument.cxx:85
++msgid "File not found."
++msgstr "找不到文件。"
++
++#: src/IDocument.cxx:88
++msgid "Couldn't read the page catalog."
++msgstr "无法读取页面分类。"
++
++#: src/IDocument.cxx:91
++msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
++msgstr "PDF 文件受损而且无法修复。"
++
++#: src/IDocument.cxx:94
++msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
++msgstr "文件已加密而且密码是不正确或是无法提供的。"
++
++#: src/IDocument.cxx:97
++msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
++msgstr "不存在或无效的高亮度文件。"
++
++#: src/IDocument.cxx:100
++msgid "Invalid printer."
++msgstr "无效的打印机。"
++
++#: src/IDocument.cxx:103
++msgid "Error during printing."
++msgstr "打印时发生错误"
++
++#: src/IDocument.cxx:106
++msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
++msgstr "PDF 文件不允许该项操作。"
++
++#: src/IDocument.cxx:109
++msgid "Invalid page number."
++msgstr "无效的页码。"
++
++#: src/IDocument.cxx:112
++msgid "File I/O error."
++msgstr "文件 I/O 错误。"
++
++#: src/IDocument.cxx:115
++#, c-format
++msgid "Unknown error (%d)."
++msgstr "不明的错误 (%d)。"
++
++#: src/main.cxx:59
++msgid "[FILE] - view PDF documents"
++msgstr "[FILE] - 浏览 PDF 文件"
++
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
++msgid "PDF Viewer"
++msgstr "PDF 浏览器"
++
++#: src/MainPter.cxx:233
++#, c-format
++msgid "Reloading file %s..."
++msgstr "正在重新装载文件 %s…"
++
++#: src/MainPter.cxx:237
++#, c-format
++msgid "Loading file %s..."
++msgstr "装载文件 %s…"
++
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
++#, c-format
++msgid "of %d"
++msgstr "之于 %d"
++
++#: src/MainPter.cxx:588
++#, c-format
++msgid "Saving document to %s..."
++msgstr "保存文件至 %s…"
++
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
++msgid "Error Loading File"
++msgstr "装载文件时发生错误"
++
++#: src/MainPter.cxx:872
++msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
++msgstr "您提供的密码对于此文件无效。"
++
++#: src/MainPter.cxx:953
++msgid "Error Saving File"
++msgstr "保存文件时发生错误"
++
++#: src/PagePter.cxx:338
++msgid "Loading..."
++msgstr "装载…"
++
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
++msgid "Grayscale"
++msgstr "灰度"
++
++#: src/PrintPter.cxx:409
++msgid "Idle"
++msgstr "闲置"
++
++#: src/PrintPter.cxx:412
++msgid "Stopped"
++msgstr "已停止"
++
++#: src/PrintPter.cxx:415
++msgid "Processing"
++msgstr "处理中"
++
++#: src/PrintPter.cxx:418
++msgid "Unknown"
++msgstr "未知"
++
++#: src/PDFDocument.cxx:272
++#, c-format
++msgid ""
++"Failed to load document '%s'.\n"
++"%s\n"
++msgstr ""
++"装载文件 '%s' 时失败。\n"
++"%s\n"
++
++#: src/gtk/FindView.cxx:51
++msgid "Find:"
++msgstr "查找:"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
++msgid "_File"
++msgstr "文件(_F)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
++msgid "_Edit"
++msgstr "编辑(_E)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
++msgid "_View"
++msgstr "浏览(_V)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
++msgid "_Go"
++msgstr "前往(_G)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
++msgid "_Help"
++msgstr "帮助(_H)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
++msgid "_Open"
++msgstr "打开(_O)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
++msgid "Open a PDF document"
++msgstr "打开 PDF 文件"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
++msgid "_Reload"
++msgstr "重新装载(_R)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
++msgid "Reload the current document"
++msgstr "重新装载当前文件"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
++msgid "_Save a Copy..."
++msgstr "保存副本(_S)…"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
++msgid "Save a copy of the current document"
++msgstr "保存当前文件的副本"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
++msgid "_Print..."
++msgstr "打印(_P)…"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
++msgid "Print the current document"
++msgstr "打印当前文件"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
++msgid "_Close"
++msgstr "关闭(_C)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
++msgid "Close this window"
++msgstr "关闭此窗口"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
++msgid "_Find"
++msgstr "查找(_F)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
++msgid "Find a word in the document"
++msgstr "在文件中查找字词"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
++msgid "Preferences..."
++msgstr "偏好设定…"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
++msgid "Change the application's preferences"
++msgstr "改变应用软件的偏好设定"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
++msgid "Zoom _In"
++msgstr "放大(_I)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
++msgid "Enlarge the document"
++msgstr "放大文件"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
++msgid "Zoom _Out"
++msgstr "缩小(_O)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
++msgid "Shrink the document"
++msgstr "缩小文件"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++msgid "Rotate _Right"
++msgstr "向右旋转(_R)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
++msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
++msgstr "顺时针旋转文件 90 度"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++msgid "Rotate _Left"
++msgstr "向左旋转(_L)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
++msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
++msgstr "逆时针旋转文件 90 度"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
++msgid "_First Page"
++msgstr "第一页(_F)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
++msgid "Go to the first page"
++msgstr "前往第一页"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
++msgid "_Next Page"
++msgstr "下一页(_N)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
++msgid "Go to the next page"
++msgstr "前往下一页"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
++msgid "_Previous Page"
++msgstr "上一页(_P)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
++msgid "Go to the previous page"
++msgstr "前往上一页"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
++msgid "_Last Page"
++msgstr "最后一页(_L)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
++msgid "Go to the last page"
++msgstr "前往最后一页"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
++msgid "_About"
++msgstr "关于(_A)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
++msgid "Display application's credits"
++msgstr "显示应用程序的感谢"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
++msgid "F_ull screen"
++msgstr "全屏(_F)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
++msgid "Toggle full screen window"
++msgstr "开关全屏模式"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
++msgid "Show _Toolbar"
++msgstr "显示工具栏(_T)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
++msgid "Show or hide the toolbar"
++msgstr "显示或隐藏工具栏"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
++msgid "Show _Statusbar"
++msgstr "显示状态栏(_S)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
++msgid "Show or hide the statusbar"
++msgstr "显示或隐藏状态栏"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
++msgid "Show I_ndex"
++msgstr "显示索引(_N)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
++msgid "Show or hide the document's outline"
++msgstr "显示或隐藏文件外框"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
++msgid "Zoom to _Fit"
++msgstr "符合窗口(_F)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
++msgid "Make the current document fill the window"
++msgstr "将当前文件填满窗口"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++msgid "Zoom to _Width"
++msgstr "符合宽度(_W)"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
++msgid "Make the current document fill the window width"
++msgstr "将当前文件符合窗口宽度"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
++msgid "Open PDF File"
++msgstr "打开 PDF 文件"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
++msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
++msgstr "可携式文件格式 (PDF) 文件"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
++msgid "All Files"
++msgstr "所有文件"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
++msgid "Password"
++msgstr "密码"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
++msgid "Save PDF File"
++msgstr "保存 PDF 文件"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
++msgid "Page"
++msgstr "页面"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
++msgid "of 0"
++msgstr "之于 0"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
++msgid "Index"
++msgstr "索引"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
++#, c-format
++msgid "Error building UI manager: %s\n"
++msgstr "建立 UI 管理员时发生错误:%s\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
++msgid "A lightweight PDF viewer"
++msgstr "轻量级的 PDF 浏览器"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
++msgid ""
++"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
++"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
++"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
++"(at your option) any later version.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView 为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的 GNU 通用公共授权\n"
++"条款规定,就本程序重新分发与/或修改;无论您依据的是本授权的第二版或\n"
++"(您自行选择的)任何稍后发行的版本。\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
++msgid ""
++"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
++"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
++"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
++"GNU General Public License for more details.\n"
++msgstr ""
++"ePDFView 系基于使用目的而加以分发,然而不负任何担保责任;亦无对适售性\n"
++"或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照 GNU 通用公共授权。\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
++msgid ""
++"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
++"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
++"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
++msgstr ""
++"您应已收到附随于 ePDFView 的 GNU 通用公共授权的副本;如无,请写信至\n"
++"自由软件基金会: \n"
++"59 Temple Place – Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA。\n"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
++msgid "ePDFView"
++msgstr "ePDFView"
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
++msgid "translator-credits"
++msgstr "谢长雁 <panchoat@gmail.com>"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
++msgid "Preferences"
++msgstr "偏好设定"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
++msgid "External Commands"
++msgstr "外部命令"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
++msgid "Web _Browser:"
++msgstr "网页浏览器(_B):"
++
++#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
++#, c-format
++msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
++msgstr "注意:<i>%s</i> 将会被 URI 所取代。"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:51
++msgid "Print"
++msgstr "打印"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
++msgid "Printer"
++msgstr "打印机"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:74
++msgid "Job"
++msgstr "工作"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:79
++msgid "Paper"
++msgstr "纸张"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:359
++msgid "<b>Print Range</b>"
++msgstr "<b>打印范围</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:377
++msgid "_All pages"
++msgstr "所有页面(_A)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:380
++msgid "_Range:"
++msgstr "范围(_R):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:392
++msgid "<b>Page Set</b>"
++msgstr "<b>页面设定</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:408
++msgid "A_ll pages"
++msgstr "所有页面(_L)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:412
++msgid "O_dd pages"
++msgstr "奇数页面(_D)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:416
++msgid "_Even pages"
++msgstr "偶数页面(_E)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:420
++msgid "<b>Copies</b>"
++msgstr "<b>份数</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:437
++msgid "N_umber of copies:"
++msgstr "副本的数量:"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:444
++msgid "C_ollate"
++msgstr "自动分页(_O)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:465
++msgid "<b>Paper and Layout</b>"
++msgstr "<b>纸张和版面</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:482
++msgid "Paper _Size:"
++msgstr "纸张大小(_S):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:508
++msgid "Page _orientation:"
++msgstr "纸张方向(_O):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:539
++msgid "_Layout:"
++msgstr "版面(_L)"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:568
++msgid "<b>Output</b>"
++msgstr "<b>输出</b>"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:585
++msgid "_Mode:"
++msgstr "模式(_M):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:613
++msgid "_Resolution:"
++msgstr "分辨率(_R):"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:668
++msgid "State"
++msgstr "状态"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:677
++msgid "Jobs"
++msgstr "工作"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:686
++msgid "Location"
++msgstr "位置"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:717
++msgid "Plain"
++msgstr "普通"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:723
++msgid "2 pages in 1"
++msgstr "两页合一"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:729
++msgid "4 pages in 1"
++msgstr "四页合一"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:744
++msgid "Portrait"
++msgstr "纵向"
++
++#: src/gtk/PrintView.cxx:750
++msgid "Landscape"
++msgstr "横向"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
++msgid "Find _Next"
++msgstr "查找下一个(_N)"
++
++#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
++msgid "Find _Previous"
++msgstr "查找上一个(_P)"
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/zh_TW.po epdfview/po/zh_TW.po
+--- epdfview-0.1.6-svn/po/zh_TW.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200
++++ epdfview/po/zh_TW.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200
+@@ -1,14 +1,13 @@
+ # Traditional Chinese Messages for epdfview.
+-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the epdfview package.
+-# Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2006.
++# Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2006, 07.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: epdfview 0.1.5\n"
++"Project-Id-Version: epdfview 0.1.6\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:47+0800\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:47+0800\n"
+ "Last-Translator: Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>\n"
+ "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -74,11 +73,11 @@
+ msgid "Unknown error (%d)."
+ msgstr "不明的錯誤 (%d)。"
+
+-#: src/main.cxx:38
++#: src/main.cxx:59
+ msgid "[FILE] - view PDF documents"
+ msgstr "[FILE] - 檢視 PDF 文件"
+
+-#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153
++#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
+ msgid "PDF Viewer"
+ msgstr "PDF 檢視器"
+
+@@ -92,7 +91,7 @@
+ msgid "Loading file %s..."
+ msgstr "載入檔案 %s…"
+
+-#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886
++#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
+ #, c-format
+ msgid "of %d"
+ msgstr "之於 %d"
+@@ -102,39 +101,47 @@
+ msgid "Saving document to %s..."
+ msgstr "儲存文件至 %s…"
+
+-#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865
++#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
+ msgid "Error Loading File"
+ msgstr "載入檔案時發生錯誤"
+
+-#: src/MainPter.cxx:866
++#: src/MainPter.cxx:872
+ msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
+ msgstr "您提供的密碼對於此檔案無效。"
+
+-#: src/MainPter.cxx:947
++#: src/MainPter.cxx:953
+ msgid "Error Saving File"
+ msgstr "儲存檔案時發生錯誤"
+
+-#: src/PagePter.cxx:292
++#: src/PagePter.cxx:338
+ msgid "Loading..."
+ msgstr "載入…"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:295
++#: src/PrintPter.cxx:252
++msgid "A4"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:280
++msgid "300 DPI"
++msgstr ""
++
++#: src/PrintPter.cxx:308
+ msgid "Grayscale"
+ msgstr "灰階"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:395
++#: src/PrintPter.cxx:409
+ msgid "Idle"
+ msgstr "閒置"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:398
++#: src/PrintPter.cxx:412
+ msgid "Stopped"
+ msgstr "已停止"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:401
++#: src/PrintPter.cxx:415
+ msgid "Processing"
+ msgstr "處理中"
+
+-#: src/PrintPter.cxx:404
++#: src/PrintPter.cxx:418
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "未知"
+
+@@ -151,244 +158,260 @@
+ msgid "Find:"
+ msgstr "尋找:"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:87
++#: src/gtk/MainView.cxx:89
+ msgid "_File"
+ msgstr "檔案(_F)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:88
++#: src/gtk/MainView.cxx:90
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "編輯(_E)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:89
++#: src/gtk/MainView.cxx:91
+ msgid "_View"
+ msgstr "檢視(_V)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:90
++#: src/gtk/MainView.cxx:92
+ msgid "_Go"
+ msgstr "前往(_G)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:91
++#: src/gtk/MainView.cxx:93
+ msgid "_Help"
+ msgstr "求助(_H)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:93
++#: src/gtk/MainView.cxx:95
+ msgid "_Open"
+ msgstr "開啟(_O)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:94
++#: src/gtk/MainView.cxx:96
+ msgid "Open a PDF document"
+ msgstr "開啟 PDF 文件"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:97
++#: src/gtk/MainView.cxx:99
+ msgid "_Reload"
+ msgstr "重新載入(_R)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:98
++#: src/gtk/MainView.cxx:100
+ msgid "Reload the current document"
+ msgstr "重新載入目前文件"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:101
++#: src/gtk/MainView.cxx:103
+ msgid "_Save a Copy..."
+ msgstr "儲存複本(_S)…"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:102
++#: src/gtk/MainView.cxx:104
+ msgid "Save a copy of the current document"
+ msgstr "儲存目前文件的複本"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:106
++#: src/gtk/MainView.cxx:108
+ msgid "_Print..."
+ msgstr "列印(_P)…"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:107
++#: src/gtk/MainView.cxx:109
+ msgid "Print the current document"
+ msgstr "列印目前文件"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:111
++#: src/gtk/MainView.cxx:113
+ msgid "_Close"
+ msgstr "關閉(_C)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:112
++#: src/gtk/MainView.cxx:114
+ msgid "Close this window"
+ msgstr "關閉此視窗"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:115
++#: src/gtk/MainView.cxx:117
+ msgid "_Find"
+ msgstr "尋找(_F)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:116
++#: src/gtk/MainView.cxx:118
+ msgid "Find a word in the document"
+ msgstr "在文件中尋找字詞"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:119
++#: src/gtk/MainView.cxx:121
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "偏好設定…"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:120
++#: src/gtk/MainView.cxx:122
+ msgid "Change the application's preferences"
+ msgstr "改變應用軟體的偏好設定"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:123
++#: src/gtk/MainView.cxx:125
+ msgid "Zoom _In"
+ msgstr "放大(_I)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:124
++#: src/gtk/MainView.cxx:126
+ msgid "Enlarge the document"
+ msgstr "放大文件"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:127
++#: src/gtk/MainView.cxx:129
+ msgid "Zoom _Out"
+ msgstr "縮小(_O)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:128
++#: src/gtk/MainView.cxx:130
+ msgid "Shrink the document"
+ msgstr "收縮文件"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43
++#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
+ msgid "Rotate _Right"
+ msgstr "向右旋轉(_R)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:132
++#: src/gtk/MainView.cxx:134
+ msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
+ msgstr "順時針旋轉文件 90 度"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42
++#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
+ msgid "Rotate _Left"
+ msgstr "向左旋轉(_L)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:136
++#: src/gtk/MainView.cxx:138
+ msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
+ msgstr "逆時針旋轉文件 90 度"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:139
++#: src/gtk/MainView.cxx:141
+ msgid "_First Page"
+ msgstr "首頁(_F)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:140
++#: src/gtk/MainView.cxx:142
+ msgid "Go to the first page"
+ msgstr "前往第一頁"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:143
++#: src/gtk/MainView.cxx:145
+ msgid "_Next Page"
+ msgstr "下頁(_N)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:144
++#: src/gtk/MainView.cxx:146
+ msgid "Go to the next page"
+ msgstr "前往下一頁"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:147
++#: src/gtk/MainView.cxx:149
+ msgid "_Previous Page"
+ msgstr "上頁(_P)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:148
++#: src/gtk/MainView.cxx:150
+ msgid "Go to the previous page"
+ msgstr "前往上一頁"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:151
++#: src/gtk/MainView.cxx:153
+ msgid "_Last Page"
+ msgstr "末頁(_L)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:152
++#: src/gtk/MainView.cxx:154
+ msgid "Go to the last page"
+ msgstr "前往最末頁"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:155
++#: src/gtk/MainView.cxx:157
+ msgid "_About"
+ msgstr "關於(_A)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:156
++#: src/gtk/MainView.cxx:158
+ msgid "Display application's credits"
+ msgstr "顯示應用程式的鳴謝"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:166
++#: src/gtk/MainView.cxx:175
+ msgid "F_ull screen"
+-msgstr ""
++msgstr "全螢幕(_U)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:167
++#: src/gtk/MainView.cxx:176
+ msgid "Toggle full screen window"
+-msgstr ""
++msgstr "切換到全螢幕視窗"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:170
++#: src/gtk/MainView.cxx:179
+ msgid "Show _Toolbar"
+ msgstr "顯示工具列(_T)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:171
++#: src/gtk/MainView.cxx:180
+ msgid "Show or hide the toolbar"
+ msgstr "顯示或隱藏工具列"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:174
++#: src/gtk/MainView.cxx:183
+ msgid "Show _Statusbar"
+ msgstr "顯示狀態列(_S)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:175
++#: src/gtk/MainView.cxx:184
+ msgid "Show or hide the statusbar"
+ msgstr "顯示或隱藏狀態列"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:178
++#: src/gtk/MainView.cxx:187
+ msgid "Show I_ndex"
+ msgstr "顯示索引(_N)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:179
++#: src/gtk/MainView.cxx:188
+ msgid "Show or hide the document's outline"
+ msgstr "顯示或隱藏文件外框"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:182
++#: src/gtk/MainView.cxx:191
+ msgid "Zoom to _Fit"
+ msgstr "符合視窗(_F)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:183
++#: src/gtk/MainView.cxx:192
+ msgid "Make the current document fill the window"
+ msgstr "將目前文件填滿視窗"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44
++#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
+ msgid "Zoom to _Width"
+ msgstr "符合寬度(_W)"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:187
++#: src/gtk/MainView.cxx:196
+ msgid "Make the current document fill the window width"
+ msgstr "將目前文件填滿視窗寬度"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:278
++#: src/gtk/MainView.cxx:202
++msgid "Scroll"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:203
++msgid "Mouse scroll page"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:205
++msgid "Select Text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:206
++msgid " Mouse select text"
++msgstr ""
++
++#: src/gtk/MainView.cxx:320
+ msgid "Open PDF File"
+ msgstr "開啟 PDF 檔案"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412
++#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
+ msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
+ msgstr "可攜式文件格式 (PDF) 檔案"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424
++#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
+ msgid "All Files"
+ msgstr "所有檔案"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:362
++#: src/gtk/MainView.cxx:404
+ msgid "Password"
+ msgstr "密碼"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:386
++#: src/gtk/MainView.cxx:428
+ msgid "Save PDF File"
+ msgstr "儲存 PDF 檔案"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:816
++#: src/gtk/MainView.cxx:858
+ msgid "Page"
+ msgstr "頁面"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:826
++#: src/gtk/MainView.cxx:868
+ msgid "of 0"
+ msgstr "之於 0"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:879
++#: src/gtk/MainView.cxx:921
+ msgid "Index"
+ msgstr "索引"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956
++#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
+ #, c-format
+ msgid "Error building UI manager: %s\n"
+ msgstr "建立 UI 管理員時發生錯誤:%s\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1056
++#: src/gtk/MainView.cxx:1108
+ msgid "A lightweight PDF viewer"
+ msgstr "輕量級的 PDF 檢視器"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1059
++#: src/gtk/MainView.cxx:1111
+ msgid ""
+ "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -399,7 +422,7 @@
+ "條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或\n"
+ "(您自行選擇的)任何稍後發行的版本。\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1063
++#: src/gtk/MainView.cxx:1115
+ msgid ""
+ "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
+ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+@@ -409,7 +432,7 @@
+ "ePDFView 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性\n"
+ "或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1067
++#: src/gtk/MainView.cxx:1119
+ msgid ""
+ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+ "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
+@@ -419,11 +442,11 @@
+ "自由軟體基金會: \n"
+ "59 Temple Place – Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA。\n"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1076
++#: src/gtk/MainView.cxx:1128
+ msgid "ePDFView"
+ msgstr "ePDFView"
+
+-#: src/gtk/MainView.cxx:1083
++#: src/gtk/MainView.cxx:1135
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "趙惟倫 <william.chao@ossii.com.tw>"
+
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/Config.cxx epdfview/src/Config.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/Config.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200
++++ epdfview/src/Config.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200
+@@ -40,7 +40,6 @@
+
+ // Forward declarations.
+ gchar *getConfigFileName (void);
+-void makeDirWithParents (const gchar *);
+
+ ///
+ /// @brief Constructs a new Config object.
+@@ -502,42 +501,9 @@
+ {
+ gchar *configDir =
+ g_build_filename (g_get_user_config_dir (), PACKAGE, NULL);
+- makeDirWithParents (configDir);
++ g_mkdir_with_parents (configDir, 0700);
+ gchar *configFile = g_build_filename (configDir, "main.conf", NULL);
+ g_free (configDir);
+
+ return configFile;
+ }
+-
+-///
+-/// @brief Creates the directory and all its parent directories.
+-///
+-/// If the directory already exists it does nothing.
+-///
+-/// @param path The directory to create.
+-///
+-void
+-makeDirWithParents (const gchar *path)
+-{
+- // Get the list of directories to create.
+- GList *dirs = NULL;
+- gchar *dirName = g_strdup (path);
+- while ( !g_file_test (dirName, G_FILE_TEST_EXISTS) )
+- {
+- dirs = g_list_prepend (dirs, dirName);
+- dirName = g_path_get_dirname (dirName);
+- }
+-
+- // Now create all of them.
+- GList *dir = g_list_first (dirs);
+- while ( NULL != dir )
+- {
+- if ( -1 == g_mkdir ((gchar *)dir->data, 0700) )
+- {
+- g_warning ("Couldn't make directory '%s'\n", (gchar *)dir->data);
+- }
+- g_free (dir->data);
+- dir = g_list_next (dir);
+- }
+- g_list_free (dirs);
+-}
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/DocumentPage.cxx epdfview/src/DocumentPage.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/DocumentPage.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200
++++ epdfview/src/DocumentPage.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200
+@@ -17,6 +17,7 @@
+
+ #include <config.h>
+ #include <string.h>
++#include <gdk/gdk.h>
+ #include "epdfview.h"
+
+ using namespace ePDFView;
+@@ -28,6 +29,7 @@
+ ///
+ DocumentPage::DocumentPage ()
+ {
++ m_Selection = NULL;
+ m_Data = NULL;
+ m_HasSelection = FALSE;
+ m_Height = 0;
+@@ -49,6 +51,9 @@
+ delete link;
+ }
+ g_list_free (m_LinkList);
++
++ if(m_Selection)
++ gdk_region_destroy(m_Selection);
+ }
+
+ ///
+@@ -79,6 +84,12 @@
+ invertArea (m_SelectionX1, m_SelectionY1, m_SelectionX2, m_SelectionY2);
+ m_HasSelection = FALSE;
+ }
++
++ if(NULL != m_Selection){
++ invertRegion(m_Selection);
++ gdk_region_destroy(m_Selection);
++ m_Selection = NULL;
++ }
+ }
+
+ ///
+@@ -195,6 +206,20 @@
+ }
+ }
+
++void
++DocumentPage::invertRegion (GdkRegion* region)
++{
++ int count;
++ GdkRectangle *rectangles;
++ gdk_region_get_rectangles(region, &rectangles, &count);
++ while(count--){
++ GdkRectangle r = rectangles[count];
++ invertArea(r.x, r.y, r.x + r.width, r.y + r.height);
++ }
++ g_free(rectangles);
++}
++
++
+ ///
+ /// @brief Allocates the memory for a new page.
+ ///
+@@ -253,3 +278,13 @@
+
+ m_HasSelection = TRUE;
+ }
++
++void
++DocumentPage::setSelection (GdkRegion *region)
++{
++ clearSelection ();
++
++ invertRegion (region);
++
++ m_Selection = gdk_region_copy(region);
++}
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/DocumentPage.h epdfview/src/DocumentPage.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/DocumentPage.h 2008-07-13 12:57:45.123198000 +0200
++++ epdfview/src/DocumentPage.h 2008-07-13 12:55:52.573198000 +0200
+@@ -18,6 +18,8 @@
+ #if !defined (__DOCUMENT_PAGE_H__)
+ #define __DOCUMENT_PAGE_H__
+
++typedef struct _GdkRegion GdkRegion;
++
+ namespace ePDFView
+ {
+ ///
+@@ -41,6 +43,7 @@
+ gint getWidth (void);
+ gboolean newPage (gint width, gint height);
+ void setSelection (DocumentRectangle &selection, gdouble scale);
++ void setSelection (GdkRegion *region);
+
+ protected:
+ /// The page's image.
+@@ -61,7 +64,10 @@
+ gint m_Width;
+ /// The list of links from the page.
+ GList *m_LinkList;
+-
++ /// Selection region
++ GdkRegion *m_Selection;
++
++ void invertRegion (GdkRegion*);
+ void invertArea (gint x1, gint y1, gint x2, gint y2);
+ };
+ }
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/MainView.cxx epdfview/src/gtk/MainView.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/MainView.cxx 2008-07-13 12:57:44.223198000 +0200
++++ epdfview/src/gtk/MainView.cxx 2008-07-13 12:55:50.923198000 +0200
+@@ -76,6 +76,8 @@
+ static void main_window_zoom_in_cb (GtkWidget *, gpointer);
+ static void main_window_zoom_out_cb (GtkWidget *, gpointer);
+ static void main_window_zoom_width_cb (GtkToggleAction *, gpointer);
++static void main_window_set_page_mode (GtkRadioAction *, GtkRadioAction *, gpointer);
++static void main_window_page_scrolled_cb (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event, gpointer data);
+
+ #if defined (HAVE_CUPS)
+ static void main_window_print_cb (GtkWidget *, gpointer);
+@@ -128,11 +130,11 @@
+ N_("Shrink the document"),
+ G_CALLBACK (main_window_zoom_out_cb) },
+
+- { "RotateRight", EPDFVIEW_STOCK_ROTATE_RIGHT, N_("Rotate _Right"), NULL,
++ { "RotateRight", EPDFVIEW_STOCK_ROTATE_RIGHT, N_("Rotate _Right"), "<control>bracketright",
+ N_("Rotate the document 90 degrees clockwise"),
+ G_CALLBACK (main_window_rotate_right_cb) },
+
+- { "RotateLeft", EPDFVIEW_STOCK_ROTATE_LEFT, N_("Rotate _Left"), NULL,
++ { "RotateLeft", EPDFVIEW_STOCK_ROTATE_LEFT, N_("Rotate _Left"), "<control>bracketleft",
+ N_("Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"),
+ G_CALLBACK (main_window_rotate_left_cb) },
+
+@@ -158,7 +160,14 @@
+
+ // Accelerator keys.
+ { "Slash", GTK_STOCK_FIND, NULL, "slash", NULL,
+- G_CALLBACK (main_window_find_cb) }
++ G_CALLBACK (main_window_find_cb) },
++
++ { "KPAdd", GTK_STOCK_ZOOM_IN, NULL, "<control>KP_Add", NULL,
++ G_CALLBACK (main_window_zoom_in_cb) },
++
++ { "KPSubtract", GTK_STOCK_ZOOM_OUT, NULL, "<control>KP_Subtract",
++ NULL,
++ G_CALLBACK (main_window_zoom_out_cb) }
+ };
+
+ static GtkToggleActionEntry g_ToggleEntries[] =
+@@ -185,10 +194,19 @@
+
+ { "ZoomWidth", EPDFVIEW_STOCK_ZOOM_WIDTH, N_("Zoom to _Width"), NULL,
+ N_("Make the current document fill the window width"),
+- G_CALLBACK (main_window_zoom_width_cb), FALSE }
++ G_CALLBACK (main_window_zoom_width_cb), FALSE },
++};
+
++static GtkRadioActionEntry g_PageScrollEntries[] =
++{
++ { "PageModeScroll", GTK_STOCK_FULLSCREEN, N_("Scroll"), NULL,
++ N_("Mouse scroll page"), (int)PagePterModeScroll },
++
++ { "PageModeText", GTK_STOCK_SELECT_ALL, N_("Select Text"), NULL,
++ N_(" Mouse select text"), (int)PagePterModeSelectText },
+ };
+
++
+ ////////////////////////////////////////////////////////////////
+ // Interface Methods.
+ ////////////////////////////////////////////////////////////////
+@@ -238,6 +256,9 @@
+ GtkWidget *pageViewPaned = createPageView ();
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (m_MainBox), pageViewPaned, TRUE, TRUE, 0);
+ gtk_widget_show (pageViewPaned);
++ // By default set focus to page view so user can navigate pdf document with
++ // keyboard right away without need to click to page view first
++ gtk_widget_grab_focus (m_PageView->getTopWidget ());
+ // Add the find bar.
+ m_FindView = new FindView ();
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (m_MainBox), m_FindView->getTopWidget (),
+@@ -247,6 +268,10 @@
+ // look weird.
+ m_StatusBar = gtk_statusbar_new ();
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (m_MainBox), m_StatusBar, FALSE, FALSE, 0);
++
++ // Signal for Zooming into the page per ctrl + scroll-wheel.
++ g_signal_connect (G_OBJECT (m_PageView->getTopWidget ()), "scroll-event",
++ G_CALLBACK (main_window_page_scrolled_cb), pter);
+ }
+
+ MainView::~MainView ()
+@@ -272,6 +297,23 @@
+ gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (zoomWidth), active);
+ }
+
++void
++MainView::activePageModeScroll (gboolean active)
++{
++ GtkAction *action =
++ gtk_ui_manager_get_action (m_UIManager, "/ToolBar/PageModeScroll");
++ gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), active);
++}
++
++
++void
++MainView::activePageModeText (gboolean active)
++{
++ GtkAction *action =
++ gtk_ui_manager_get_action (m_UIManager, "/ToolBar/PageModeText");
++ gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), active);
++}
++
+ gchar *
+ MainView::openFileDialog (const gchar *lastFolder)
+ {
+@@ -935,6 +977,9 @@
+ gtk_action_group_add_toggle_actions (actionGroup, g_ToggleEntries,
+ G_N_ELEMENTS (g_ToggleEntries),
+ m_Pter);
++ gtk_action_group_add_radio_actions (actionGroup, g_PageScrollEntries,
++ G_N_ELEMENTS (g_PageScrollEntries), 0,
++ G_CALLBACK(main_window_set_page_mode), m_Pter);
+ m_UIManager = gtk_ui_manager_new ();
+ gtk_ui_manager_insert_action_group (m_UIManager, actionGroup, 0);
+
+@@ -1038,6 +1083,13 @@
+ }
+ }
+
++void
++MainView::copyTextToClibboard(const gchar* text)
++{
++ GtkClipboard *clipboard = gtk_clipboard_get(GDK_SELECTION_PRIMARY);
++ gtk_clipboard_set_text(clipboard, text, -1);
++}
++
+ ////////////////////////////////////////////////////////////////
+ // GTK+ Callbacks.
+ ////////////////////////////////////////////////////////////////
+@@ -1416,3 +1468,29 @@
+ MainPter *pter = (MainPter *)data;
+ pter->zoomWidthActivated (gtk_toggle_action_get_active (action));
+ }
++
++void
++main_window_set_page_mode (GtkRadioAction *action, GtkRadioAction *current, gpointer data)
++{
++ g_assert ( NULL != data && "The data parameter is NULL.");
++
++ MainPter *pter = (MainPter *)data;
++ PagePterMode mode = (PagePterMode)gtk_radio_action_get_current_value(action);
++ pter->setPageMode (mode);
++}
++
++void
++main_window_page_scrolled_cb (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event, gpointer data)
++{
++ g_assert ( NULL != data && "The data parameter is NULL.");
++
++ MainPter *pter = (MainPter *)data;
++ // Only zoom when the CTRL-Button is down...
++ if ( !(event->state & GDK_CONTROL_MASK) ) return;
++ if ( event->direction == GDK_SCROLL_UP ) {
++ pter->zoomInActivated ();
++ } else if ( event->direction == GDK_SCROLL_DOWN ) {
++ pter->zoomOutActivated ();
++ }
++}
++
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/MainView.h epdfview/src/gtk/MainView.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/MainView.h 2008-07-13 12:57:44.233198000 +0200
++++ epdfview/src/gtk/MainView.h 2008-07-13 12:55:50.923198000 +0200
+@@ -35,6 +35,8 @@
+
+ void activeZoomFit (gboolean active);
+ void activeZoomWidth (gboolean active);
++ void activePageModeScroll (gboolean active);
++ void activePageModeText (gboolean active);
+ gchar *openFileDialog (const gchar *lastFolder);
+ gchar *promptPasswordDialog (void);
+ gchar *saveFileDialog (const gchar *lastFolder,
+@@ -68,6 +70,7 @@
+ void setStatusBarText (const gchar *text);
+ void setZoomText (const gchar *text);
+ const gchar *getGoToPageText (void);
++ void copyTextToClibboard(const gchar* text);
+ IFindView *getFindView (void);
+ IPageView *getPageView (void);
+ IPreferencesView *getPreferencesView (void);
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/PageView.cxx epdfview/src/gtk/PageView.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/PageView.cxx 2008-07-13 12:57:44.243198000 +0200
++++ epdfview/src/gtk/PageView.cxx 2008-07-13 12:55:50.943198000 +0200
+@@ -184,6 +184,9 @@
+ GdkCursor *cursor = NULL;
+ switch (cursorType)
+ {
++ case PAGE_VIEW_CURSOR_SELECT_TEXT:
++ cursor = gdk_cursor_new (GDK_XTERM);
++ break;
+ case PAGE_VIEW_CURSOR_LINK:
+ cursor = gdk_cursor_new (GDK_HAND2);
+ break;
+@@ -524,6 +527,13 @@
+ {
+ g_assert ( NULL != data && "The data parameter is NULL.");
+
++ // don't scroll when the CRTL-Button is down, because then the page should
++ // actually be zoomed and not scrolled. Zooming is handelt by the MainView
++ // class.
++ if ( event->state & GDK_CONTROL_MASK )
++ {
++ return FALSE;
++ }
+ PagePter *pter = (PagePter *)data;
+ GtkAdjustment *adjustment =
+ gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (widget));
+@@ -553,11 +563,15 @@
+
+ GtkScrollType direction;
+ gboolean horizontal = FALSE;
++ gboolean returnValue = TRUE;
+ PagePter *pter = (PagePter *)data;
+
+- GtkAdjustment *adjustment =
++ GtkAdjustment *hadjustment =
++ gtk_scrolled_window_get_hadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (widget));
++ gdouble hposition = gtk_adjustment_get_value (hadjustment);
++ GtkAdjustment *vadjustment =
+ gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (widget));
+- gdouble position = gtk_adjustment_get_value (adjustment);
++ gdouble vposition = gtk_adjustment_get_value (vadjustment);
+
+ if ( event->state & (GDK_SHIFT_MASK | GDK_CONTROL_MASK) )
+ {
+@@ -568,51 +582,96 @@
+ {
+ case GDK_Left:
+ case GDK_KP_Left:
++ case GDK_h:
++ if ( hposition == hadjustment->lower )
++ {
++ pter->scrollToPreviousPage ();
++ return TRUE;
++ }
+ direction = GTK_SCROLL_STEP_LEFT;
+ horizontal = TRUE;
+ break;
+
+ case GDK_Right:
+ case GDK_KP_Right:
++ case GDK_l:
++ if ( hposition == ( hadjustment->upper - hadjustment->page_size) )
++ {
++ pter->scrollToNextPage ();
++ return TRUE;
++ }
+ horizontal = TRUE;
+ direction = GTK_SCROLL_STEP_RIGHT;
+ break;
+
+ case GDK_Up:
+ case GDK_KP_Up:
++ case GDK_k:
++ if ( vposition == vadjustment->lower )
++ {
++ pter->scrollToPreviousPage ();
++ return TRUE;
++ }
+ direction = GTK_SCROLL_STEP_UP;
+ break;
+
+ case GDK_Down:
+ case GDK_KP_Down:
++ case GDK_j:
++ if ( vposition == ( vadjustment->upper - vadjustment->page_size) )
++ {
++ pter->scrollToNextPage ();
++ return TRUE;
++ }
+ direction = GTK_SCROLL_STEP_DOWN;
+ break;
+
+ case GDK_Page_Up:
+ case GDK_KP_Page_Up:
+- if ( position == adjustment->lower )
++ if ( vposition == vadjustment->lower )
+ {
+ pter->scrollToPreviousPage ();
+ return TRUE;
+ }
+- direction = GTK_SCROLL_START;
++ direction = GTK_SCROLL_PAGE_UP;
+ break;
+
++ case GDK_space:
++ case GDK_KP_Space:
+ case GDK_Page_Down:
+ case GDK_KP_Page_Down:
+- if ( position == ( adjustment->upper - adjustment->page_size) )
++ if ( vposition == ( vadjustment->upper - vadjustment->page_size) )
+ {
+ pter->scrollToNextPage ();
+ return TRUE;
+ }
++ direction = GTK_SCROLL_PAGE_DOWN;
++ break;
++
++ case GDK_Home:
++ case GDK_KP_Home:
++ direction = GTK_SCROLL_START;
++ break;
++
++ case GDK_End:
++ case GDK_KP_End:
+ direction = GTK_SCROLL_END;
+ break;
+
+- default:
++ case GDK_Return:
++ case GDK_KP_Enter:
++ pter->scrollToNextPage ();
++ direction = GTK_SCROLL_START;
++
++ case GDK_BackSpace:
++ pter->scrollToNextPage ();
++ direction = GTK_SCROLL_START;
++
++ default:
+ return FALSE;
+ }
+
+ g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(widget), "scroll-child",
+- direction, horizontal);
+- return TRUE;
++ direction, horizontal, &returnValue);
++ return returnValue;
+ }
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IDocument.h epdfview/src/IDocument.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/IDocument.h 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200
++++ epdfview/src/IDocument.h 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200
+@@ -21,12 +21,14 @@
+ /// This is the definition of the GQuark used for Document's errors.
+ #define EPDFVIEW_DOCUMENT_ERROR ePDFView::IDocument::getErrorQuark ()
+
++typedef struct _GdkRegion GdkRegion;
++
+ namespace ePDFView
+ {
+ // Forward declarations.
+ class DocumentIndex;
+ class IDocumentObserver;
+- class DocumentPage;
++ class DocumentPage;
+
+ ///
+ /// @brief Defines the possible errors loading a document.
+@@ -263,6 +265,9 @@
+ virtual gboolean saveFile (const gchar *filename,
+ GError **error) = 0;
+
++ virtual GdkRegion* getTextRegion (DocumentRectangle *rect) = 0;
++ virtual void setTextSelection (DocumentRectangle *rect) = 0;
++
+ void attach (const IDocumentObserver *observer);
+ void detach (const IDocumentObserver *observer);
+
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IDocumentLink.h epdfview/src/IDocumentLink.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/IDocumentLink.h 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200
++++ epdfview/src/IDocumentLink.h 2008-07-13 12:55:52.483198000 +0200
+@@ -33,7 +33,7 @@
+ class IDocumentLink
+ {
+ public:
+- IDocumentLink (gdouble x1, gdouble y1, gdouble x2, gdouble y1);
++ IDocumentLink (gdouble x1, gdouble y1, gdouble x2, gdouble y2);
+ virtual ~IDocumentLink (void);
+
+ virtual void activate (IDocument *document) = 0;
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IDocumentObserver.h epdfview/src/IDocumentObserver.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/IDocumentObserver.h 2008-07-13 12:57:45.023198000 +0200
++++ epdfview/src/IDocumentObserver.h 2008-07-13 12:55:51.753198000 +0200
+@@ -150,6 +150,16 @@
+ ///
+ virtual void notifySaveError (const GError *error) { }
+
++ ///
++ /// @brief Someone select text in document.
++ ///
++ /// This function called when someone select some text
++ /// in document.
++ ///
++ /// @param text Selected text.
++ ///
++ virtual void notifyTextSelected (const gchar* text) { }
++
+ protected:
+ ///
+ /// @brief Constructs a new IDocumentObserver object.
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IJob.cxx epdfview/src/IJob.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/IJob.cxx 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200
++++ epdfview/src/IJob.cxx 2008-07-13 12:55:52.483198000 +0200
+@@ -16,6 +16,7 @@
+ // Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+
+ #include "epdfview.h"
++#include <unistd.h>
+
+ using namespace ePDFView;
+
+@@ -59,6 +60,7 @@
+ delete job;
+ }
+ }
++ sleep(0);
+ }
+
+ ///
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IMainView.h epdfview/src/IMainView.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/IMainView.h 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200
++++ epdfview/src/IMainView.h 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200
+@@ -576,6 +576,10 @@
+ ///
+ virtual void setOutline (DocumentOutline *outline) = 0;
+
++ virtual void copyTextToClibboard(const gchar* text) = 0;
++ virtual void activePageModeScroll (gboolean active) = 0;
++ virtual void activePageModeText (gboolean active) = 0;
++
+ protected:
+ ///
+ /// @brief Constructs a new main view.
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IPageView.h epdfview/src/IPageView.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/IPageView.h 2008-07-13 12:57:45.123198000 +0200
++++ epdfview/src/IPageView.h 2008-07-13 12:55:52.573198000 +0200
+@@ -32,6 +32,8 @@
+ PAGE_VIEW_CURSOR_NORMAL,
+ /// Drag cursor.
+ PAGE_VIEW_CURSOR_DRAG,
++ /// Text selection cursor.
++ PAGE_VIEW_CURSOR_SELECT_TEXT,
+ /// Link cursor.
+ PAGE_VIEW_CURSOR_LINK
+ };
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/main.cxx epdfview/src/main.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/main.cxx 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200
++++ epdfview/src/main.cxx 2008-07-13 12:55:52.483198000 +0200
+@@ -25,6 +25,27 @@
+
+ using namespace ePDFView;
+
++struct LoadFileInfo
++{
++ gchar *fileName;
++ MainPter *mainPter;
++ PDFDocument *document;
++};
++
++static int
++loadFileFromCommandLine (gpointer data)
++{
++ LoadFileInfo *info = static_cast<LoadFileInfo *> (data);
++
++ info->mainPter->setOpenState (info->fileName, FALSE);
++ info->document->load (info->fileName, NULL);
++
++ g_free (info->fileName);
++ delete info;
++
++ return FALSE;
++}
++
+ int
+ main (int argc, char **argv)
+ {
+@@ -56,13 +77,15 @@
+ MainView *mainView = new MainView (mainPter);
+ // Let know to the presenter which is its view.
+ mainPter->setView (mainView);
+- // Enter the main loop and wait for user interaction. */
+ // Now check if we have additional parameters. Any additional parameter
+ // will be a file name to open.
+ if ( argc > 1 )
+ {
+- mainPter->setOpenState (argv[1], FALSE);
+- document->load (argv[1], NULL);
++ LoadFileInfo *info = new LoadFileInfo;
++ info->mainPter = mainPter;
++ info->document = document;
++ info->fileName = g_strdup (argv[1]);
++ g_idle_add (loadFileFromCommandLine, info);
+ }
+
+ gtk_main();
+@@ -74,6 +97,8 @@
+ // Save the configuration.
+ Config::getConfig().save ();
+
++ g_option_context_free (optionContext);
++
+ // All done!.
+ return EXIT_SUCCESS;
+ }
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/MainPter.cxx epdfview/src/MainPter.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/MainPter.cxx 2008-07-13 12:57:45.023198000 +0200
++++ epdfview/src/MainPter.cxx 2008-07-13 12:55:51.753198000 +0200
+@@ -695,6 +695,12 @@
+ }
+ }
+
++void
++MainPter::setPageMode (PagePterMode mode)
++{
++ m_PagePter->setMode(mode);
++}
++
+ ///
+ /// @brief The "Zoom In" was activated.
+ ///
+@@ -995,3 +1001,9 @@
+ G_UNLOCK (fileSaved);
+ }
+ #endif // DEBUG
++
++void
++MainPter::notifyTextSelected (const gchar* text)
++{
++ getView ().copyTextToClibboard(text);
++}
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/MainPter.h epdfview/src/MainPter.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/MainPter.h 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200
++++ epdfview/src/MainPter.h 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200
+@@ -40,6 +40,8 @@
+ MainPter (IDocument *document);
+ ~MainPter (void);
+
++ void setPageMode(PagePterMode mode);
++
+ void setInitialState (void);
+ void setOpenState (const gchar *fileName, gboolean reload);
+ IMainView &getView (void);
+@@ -84,6 +86,7 @@
+ void notifyReload (void);
+ void notifySave (void);
+ void notifySaveError (const GError *error);
++ void notifyTextSelected (const gchar* text);
+
+ #if defined (DEBUG)
+ void waitForFileLoaded (void);
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PagePter.cxx epdfview/src/PagePter.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/PagePter.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200
++++ epdfview/src/PagePter.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200
+@@ -15,6 +15,7 @@
+ // along with this program; if not, write to the Free Software
+ // Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+
++#include <gdk/gdk.h>
+ #include "epdfview.h"
+
+ using namespace ePDFView;
+@@ -47,9 +48,9 @@
+ /// The Y position of the pointer when the drag started.
+ gint y;
+ /// The horizontal position of the page view scroll when the drag started.
+- gdouble scrollX;
++ int startX;
+ /// The vertical position of the page view scroll when the drag started.
+- gdouble scrollY;
++ int startY;
+ };
+
+ // Global variables.
+@@ -60,11 +61,13 @@
+ ///
+ PagePter::PagePter (IDocument *document)
+ {
++ m_LastSelection = NULL;
+ m_Document = document;
+ m_Document->attach (this);
+ m_DragInfo = NULL;
+ m_NextPageScroll = PAGE_SCROLL_START;
+ m_PageView = NULL;
++ m_ScrollMode = PagePterModeScroll;
+ }
+
+ ///
+@@ -129,9 +132,12 @@
+ m_DragInfo->y = y;
+
+ IPageView &view = getView ();
+- m_DragInfo->scrollX = view.getHorizontalScroll ();
+- m_DragInfo->scrollY = view.getVerticalScroll ();
+- view.setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_DRAG);
++ m_DragInfo->startX = x;
++ m_DragInfo->startY = y;
++ if(m_ScrollMode == PagePterModeScroll)
++ view.setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_DRAG);
++ else
++ view.setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_SELECT_TEXT);
+ }
+ }
+ }
+@@ -149,8 +155,24 @@
+ {
+ if ( 1 == button )
+ {
++ if(m_LastSelection)
++ gdk_region_destroy(m_LastSelection);
++ m_LastSelection = NULL;
++
++ if ( m_Document->isLoaded() &&
++ m_ScrollMode == PagePterModeSelectText &&
++ NULL != m_DragInfo )
++ {
++ DocumentRectangle rect(m_DragInfo->startX, m_DragInfo->startY,
++ m_DragInfo->x, m_DragInfo->y);
++ m_Document->setTextSelection(&rect);
++ }
++
+ delete m_DragInfo;
+ m_DragInfo = NULL;
++
++ refreshPage(PAGE_SCROLL_NONE, FALSE);
++
+ getView ().setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_NORMAL);
+ }
+ }
+@@ -181,10 +203,32 @@
+ view.setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_NORMAL);
+ }
+ }
+- else
+- {
+- view.scrollPage (m_DragInfo->scrollX, m_DragInfo->scrollY,
+- x - m_DragInfo->x, y - m_DragInfo->y);
++ else{
++ m_DragInfo->x = x;
++ m_DragInfo->y = y;
++
++ if(m_ScrollMode == PagePterModeScroll){
++ view.scrollPage (view.getHorizontalScroll (), view.getVerticalScroll (),
++ x - m_DragInfo->startX, y - m_DragInfo->startY);
++ }
++ else{
++ if(!m_Document->isLoaded())
++ return ;
++
++ DocumentRectangle rect(m_DragInfo->startX, m_DragInfo->startY,
++ m_DragInfo->x, m_DragInfo->y);
++
++ GdkRegion *region = m_Document->getTextRegion (&rect);
++
++ if( !m_LastSelection || !gdk_region_equal(m_LastSelection, region)){
++ if(m_LastSelection)
++ gdk_region_destroy(m_LastSelection);
++ m_LastSelection = gdk_region_copy(region);
++ DocumentPage *page = m_Document->getCurrentPage();
++ if ( NULL != page )
++ refreshPage (PAGE_SCROLL_NONE, FALSE);
++ }
++ }
+ }
+ }
+
+@@ -273,6 +317,8 @@
+ if ( NULL != documentPage )
+ {
+ g_WaitingForPage = FALSE;
++ if ( NULL != m_LastSelection )
++ documentPage->setSelection(m_LastSelection);
+ view.showPage (documentPage, pageScroll);
+ }
+ else
+@@ -364,6 +410,17 @@
+ }
+
+ ///
++/// @brief Sets the page mouse scroll mode
++///
++/// @param mode Scroll mode to set.
++///
++void
++PagePter::setMode (PagePterMode mode)
++{
++ this->m_ScrollMode = mode;
++}
++
++///
+ /// @brief The page view has been resized.
+ ///
+ /// @param width The new with of the page view.
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PagePter.h epdfview/src/PagePter.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/PagePter.h 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200
++++ epdfview/src/PagePter.h 2008-07-13 12:55:52.483198000 +0200
+@@ -23,6 +23,11 @@
+
+ namespace ePDFView
+ {
++ enum PagePterMode{
++ PagePterModeScroll,
++ PagePterModeSelectText,
++ };
++
+ ///
+ /// @class PagePter.
+ /// @brief The page presenter.
+@@ -53,6 +58,7 @@
+ void setNextPageScroll (PageScroll next);
+ void setView (IMainView &view);
+ void viewResized (gint width, gint height);
++ void setMode(PagePterMode mode);
+
+ protected:
+ /// The document whose page is shown.
+@@ -63,7 +69,11 @@
+ PageScroll m_NextPageScroll;
+ /// The page view.
+ IPageView *m_PageView;
+-
++ /// Last text selection
++ GdkRegion *m_LastSelection;
++ /// What page presenter must do when user move mouse with button pressed.
++ PagePterMode m_ScrollMode;
++
+ void refreshPage (PageScroll pageScroll, gboolean wasZoomed);
+ };
+ }
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PDFDocument.cxx epdfview/src/PDFDocument.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/PDFDocument.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200
++++ epdfview/src/PDFDocument.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200
+@@ -191,7 +191,7 @@
+ /// @param filename The name of the file name to open. It must be an absolute
+ /// path.
+ /// @param password The password to use to open @a filename.
+-/// @param error Location to store the error occurring or NULL to ignore
++/// @param error Location to store the error occurring or NULL to ignore
+ /// errors.
+ ///
+ /// @return TRUE if the file could be opened, FALSE otherwise.
+@@ -257,7 +257,7 @@
+ else
+ {
+ // OK, the glib's wrapper don't pass the error code directly
+- // from Poppler. Instead returns G_FILE_ERROR_FAILED and a
++ // from Poppler. Instead returns G_FILE_ERROR_FAILED and a
+ // non translated string.
+ // Maybe I'm wrong (very probable) but that's a wrong way.
+ // So I'm reading the error code from the error string...
+@@ -412,7 +412,7 @@
+ poppler_page_get_size (popplerPage, NULL, &pageHeight);
+ // We'll already calculate the positions scaled.
+ gdouble scale = getZoom ();
+- GList *pageLinks = poppler_page_get_link_mapping (popplerPage);
++ GList *pageLinks = poppler_page_get_link_mapping (popplerPage);
+ for (GList *pageLink = g_list_first (pageLinks) ;
+ NULL != pageLink ;
+ pageLink = g_list_next (pageLink) )
+@@ -440,7 +440,7 @@
+ /// poppler_index_iter_new().
+ ///
+ void
+-PDFDocument::setOutline (DocumentOutline *outline,
++PDFDocument::setOutline (DocumentOutline *outline,
+ PopplerIndexIter *childrenList)
+ {
+ if ( NULL != childrenList )
+@@ -474,11 +474,11 @@
+ #endif // HAVE_POPPLER_0_5_2
+
+ outline->addChild (child);
+- PopplerIndexIter *childIter =
++ PopplerIndexIter *childIter =
+ poppler_index_iter_get_child (childrenList);
+ setOutline (child, childIter);
+ }
+- }
++ }
+ while ( poppler_index_iter_next (childrenList) );
+
+ poppler_index_iter_free (childrenList);
+@@ -490,7 +490,7 @@
+ ///
+ /// Retrieves the width and height of a document's page before to scale, but
+ /// after rotation.
+-///
++///
+ /// @param pageNum The page to get its size.
+ /// @param width The output pointer to save the page's width.
+ /// @param height The output pointer to save the page's height.
+@@ -656,6 +656,107 @@
+ return result;
+ }
+
++static void
++repairEmpty(PopplerRectangle& rect)
++{
++ //rect must have be least 1x1
++ if(rect.y1 == rect.y2)
++ rect.y2++;
++ if(rect.x1 == rect.x2)
++ rect.x2++;
++}
++
++void
++PDFDocument::setTextSelection (DocumentRectangle *rect)
++{
++ g_assert(rect);
++
++ PopplerPage *page = poppler_document_get_page (m_Document, getCurrentPageNum()-1);
++ if(!page)
++ return;
++
++ gdouble pageWidth, pageHeight;
++ poppler_page_get_size(page, &pageWidth, &pageHeight);
++
++ //for get text we must exchange y coordinate, don't ask me where logic here.
++ PopplerRectangle textRect = { rect->getX1() / getZoom(),
++ (pageHeight - rect->getY2() / getZoom()),
++ rect->getX2() * getZoom() / getZoom(),
++ (pageHeight - rect->getY1() / getZoom())};
++ repairEmpty(textRect);
++
++#if defined (HAVE_POPPLER_0_6_0)
++ gchar *text = poppler_page_get_text(page, POPPLER_SELECTION_GLYPH,
++ &textRect);
++#else // !HAVE_POPPLER_0_6_0
++ gchar *text = poppler_page_get_text(page, &textRect);
++#endif // HAVE_POPPLER_0_6_0
++ if(!text)
++ goto cleanup;
++
++ for ( GList *obs = g_list_first (m_Observers) ;
++ NULL != obs ;
++ obs = g_list_next (obs) )
++ {
++ IDocumentObserver *observer = (IDocumentObserver*)obs->data;
++ observer->notifyTextSelected(text);
++ }
++
++ cleanup:
++ if(page)
++ g_object_unref(page);
++ if(text)
++ g_free(text);
++}
++
++GdkRegion*
++PDFDocument::getTextRegion (DocumentRectangle *r)
++{
++ GdkRegion *res = NULL;
++ PopplerPage *page = poppler_document_get_page (m_Document, getCurrentPageNum()-1);
++ if(!page)
++ return NULL;
++
++ //calulate rect
++ PopplerRectangle rect;
++ rect.x1 = r->getX1() / getZoom();
++ rect.y1 = r->getY1() / getZoom();
++ rect.x2 = r->getX2() / getZoom();
++ rect.y2 = r->getY2() / getZoom();
++ repairEmpty(rect);
++
++ //calc selection size
++#if defined (HAVE_POPPLER_0_8_0)
++ GList *selections = poppler_page_get_selection_region(page, getZoom(),
++ POPPLER_SELECTION_GLYPH, &rect);
++ res = gdk_region_new();
++ for (GList *selection = g_list_first (selections) ;
++ NULL != selection ; selection = g_list_next (selection)) {
++ PopplerRectangle *rectangle = (PopplerRectangle *)selection->data;
++ GdkRectangle rect;
++
++ rect.x = (gint)rectangle->x1;
++ rect.y = (gint)rectangle->y1;
++ rect.width = (gint) (rectangle->x2 - rectangle->x1);
++ rect.height = (gint) (rectangle->y2 - rectangle->y1);
++
++ gdk_region_union_with_rect (res, &rect);
++ }
++ poppler_page_selection_region_free (selections);
++#elif defined (HAVE_POPPLER_0_6_0)
++ res = poppler_page_get_selection_region(page, getZoom(),
++ POPPLER_SELECTION_GLYPH, &rect);
++#else // !HAVE_POPPLER_0_6_0
++ res = poppler_page_get_selection_region(page, getZoom(), &rect);
++#endif // HAVE_POPPLER_0_6_0
++
++ //free some local data
++ g_object_unref(page);
++
++ return res;
++}
++
++
+ ///
+ /// @brief Gets the document's page layout from Poppler's page layout.
+ ///
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PDFDocument.h epdfview/src/PDFDocument.h
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/PDFDocument.h 2008-07-13 12:57:45.063198000 +0200
++++ epdfview/src/PDFDocument.h 2008-07-13 12:55:52.493198000 +0200
+@@ -54,6 +54,8 @@
+
+ DocumentPage *renderPage (gint pageNum);
+ gboolean saveFile (const gchar *fileName, GError **error);
++ GdkRegion* getTextRegion (DocumentRectangle* rect);
++ void setTextSelection (DocumentRectangle *rect);
+
+ protected:
+ /// The PDF document.
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PrintPter.cxx epdfview/src/PrintPter.cxx
+--- epdfview-0.1.6-svn/src/PrintPter.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200
++++ epdfview/src/PrintPter.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200
+@@ -230,20 +230,27 @@
+ ppdFindOption (printerPPD, "PageSize");
+ view.clearPageSizeList ();
+ int pageSizeToSelect = 0;
+- ppd_choice_t *pageSizeChoice = pageSizeOption->choices;
+- for ( int currentSize = 0 ;
+- currentSize < pageSizeOption->num_choices ;
+- ++currentSize, ++pageSizeChoice )
++ if ( 0 != pageSizeOption )
+ {
+- const gchar *sizeName = pageSizeChoice->text;
+- const gchar *sizeValue = pageSizeChoice->choice;
+-
+- view.addPageSize (_(sizeName), sizeValue);
+- if ( pageSizeChoice->marked )
++ ppd_choice_t *pageSizeChoice = pageSizeOption->choices;
++ for ( int currentSize = 0 ;
++ currentSize < pageSizeOption->num_choices ;
++ ++currentSize, ++pageSizeChoice )
+ {
+- pageSizeToSelect = currentSize;
++ const gchar *sizeName = pageSizeChoice->text;
++ const gchar *sizeValue = pageSizeChoice->choice;
++
++ view.addPageSize (_(sizeName), sizeValue);
++ if ( pageSizeChoice->marked )
++ {
++ pageSizeToSelect = currentSize;
++ }
+ }
+ }
++ else
++ {
++ view.addPageSize (_("A4"), "A4");
++ }
+ view.selectPageSize (pageSizeToSelect);
+
+ // Get the resolutions.
+@@ -251,29 +258,36 @@
+ ppdFindOption (printerPPD, "Resolution");
+ view.clearResolutionList ();
+ int resolutionToSelect = 0;
+- ppd_choice_t *resolutionChoice = resolutionOption->choices;
+- for ( int currentRes = 0 ;
+- currentRes < resolutionOption->num_choices ;
+- ++currentRes, ++resolutionChoice )
++ if ( 0 != resolutionOption )
+ {
+- const gchar *resName = resolutionChoice->text;
+- const gchar *resValue = resolutionChoice->choice;
+-
+- view.addResolution (_(resName), resValue);
+- if ( resolutionChoice->marked )
++ ppd_choice_t *resolutionChoice = resolutionOption->choices;
++ for ( int currentRes = 0 ;
++ currentRes < resolutionOption->num_choices ;
++ ++currentRes, ++resolutionChoice )
+ {
+- resolutionToSelect = currentRes;
++ const gchar *resName = resolutionChoice->text;
++ const gchar *resValue = resolutionChoice->choice;
++
++ view.addResolution (_(resName), resValue);
++ if ( resolutionChoice->marked )
++ {
++ resolutionToSelect = currentRes;
++ }
+ }
+ }
++ else
++ {
++ view.addResolution (_("300 DPI"), "300x300dpi");
++ }
+ view.selectResolution (resolutionToSelect);
+
+ // Get the color models.
+ ppd_option_t *colorModelOption =
+ ppdFindOption (printerPPD, "ColorModel");
+ view.clearColorModelList ();
++ int colorModelToSelect = 0;
+ if ( NULL != colorModelOption )
+ {
+- int colorModelToSelect = 0;
+ ppd_choice_t *colorModelChoice = colorModelOption->choices;
+ for ( int currentColor = 0 ;
+ currentColor < colorModelOption->num_choices ;
+@@ -288,12 +302,12 @@
+ colorModelToSelect = currentColor;
+ }
+ }
+- view.selectColorModel (colorModelToSelect);
+ }
+ else
+ {
+ view.addColorModel (_("Grayscale"), "Gray");
+ }
++ view.selectColorModel (colorModelToSelect);
+ ppdClose (printerPPD);
+ }
+ }
+diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/THANKS epdfview/THANKS
+--- epdfview-0.1.6-svn/THANKS 2008-07-13 12:57:47.583198000 +0200
++++ epdfview/THANKS 2008-07-13 12:55:55.133198000 +0200
+@@ -1,16 +1,34 @@
+ I would like to give thanks to the following for their support and
+ contributions:
+
+- - Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>, for his full screen patch.
+- - Igor Vagulin <igor_vagulin@mail.ru>, for his Russian translation.
++ - Alex Dedul <rotmer@gmail.com>, for his patch.
++ - Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>, for his full screen patch and others.
++ - Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, for his Swedish translation.
++ - Dragonlord <dragonlord@seznam.cz>, for his Czech translation.
++ - Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>, for his Brazilian Portuguese translation.
++ - Fabio Vergnani <monghitri@aruba.it>, for his Italion translation.
++ - Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, for his vim keybindings patch.
++ - Igor Vagulin <igor_vagulin@mail.ru>, for his Russian translation and patches.
++ - Lester Godwin <lgodwin@pushcorp.com>, for his patches.
+ - LoneFox <>, for his patches.
++ - Michael Opitz <opitz.michael@gmail.com>, for his patches.
+ - Moritz Heiber <moe@xfce.org>, for his German translation.
+ - Mr_Moustache <mr.moustache@laposte.net>, for his French translation.
++ - Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, for his European Portuguese translation.
++ - Nyu <nyu_8804@yahoo.co.jp>, for his Japanese translation.
++ - Panchoat <panchoat@gmail.com>, for his Simplified Chinese translation.
++ - Piotr Pacholak <obi_gl@o2.pl>, for corrections in the Polish translation.
++ - Rafał Mużyło <galtgendo@o2.pl>, for his patches.
++ - Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>, for his Russian patches.
+ - Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, for his Greek translation.
++ - Tilman Sauerbeck <tilman@code-monkey.de>, for his patches.
+ - tbm <tbm@home.nl>, for his patches.
++ - Valery Koval <Valery.Koval@innovinn.com>, for his patches.
+ - VnPenguin <vnpenguin@gmail.com>, for his Vietnamese translation.
+ - Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, for his Traditional Chinese translation.
+ - Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>, for his Polish translation.
+ - Yuri Pankov <yuri.pankov@gmail.com>, for his patches.
++ - Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org>, for his patches.
++ - zhou sf <sxzzsf@gmail.com>, for his patches.
+
+ If you feel that you should be in this list and I didn't remember to add you in it, please send me an e-mail! :-)